1
00:00:05,005 --> 00:00:09,967
[♪♪♪]

2
00:00:10,051 --> 00:00:11,260
You ordered more poinsettias

3
00:00:11,344 --> 00:00:12,970
for Mrs. Dobbins in
suite 415, right?

4
00:00:13,054 --> 00:00:14,347
Mm-hmm. On their way.

5
00:00:14,431 --> 00:00:16,515
Not to be confused
with Mrs. <i>Dobkins</i>

6
00:00:16,599 --> 00:00:17,642
in suite 427, who's...

7
00:00:17,726 --> 00:00:18,768
Is allergic, yep.

8
00:00:18,852 --> 00:00:20,204
Those have been
removed and handled.

9
00:00:20,228 --> 00:00:21,664
Now, don't you have
a plane to catch?

10
00:00:21,688 --> 00:00:23,165
I do, but first, I should
probably check on...

11
00:00:23,189 --> 00:00:24,440
Maddy. Maddy?

12
00:00:24,524 --> 00:00:26,002
There's really nothing
you need to worry about.

13
00:00:26,026 --> 00:00:27,735
Okay? You've trained us so well,

14
00:00:27,819 --> 00:00:29,880
and besides, did you know that
this is the first vacation

15
00:00:29,904 --> 00:00:30,965
you've had since I've known you?

16
00:00:30,989 --> 00:00:32,657
- Is it?
- Mm-hmm.

17
00:00:32,741 --> 00:00:35,743
Well, this job doesn't allow
for much personal time.

18
00:00:35,827 --> 00:00:38,704
Right. Well, wait till
they name you Assistant GM.

19
00:00:38,788 --> 00:00:40,247
I appreciate your confidence,

20
00:00:40,331 --> 00:00:42,041
but how about I
get the job first?

21
00:00:42,125 --> 00:00:44,335
Come on! Stop being so
humble. You're a shoo-in.

22
00:00:44,419 --> 00:00:45,795
I mean, the way you accommodated

23
00:00:45,879 --> 00:00:48,381
the Senator's anniversary
party on two days' notice?

24
00:00:48,465 --> 00:00:49,257
Masterful!

25
00:00:49,341 --> 00:00:50,508
I don't know how you do it.

26
00:00:50,592 --> 00:00:51,717
It's like Tetris.

27
00:00:51,801 --> 00:00:53,594
You just shuffle the
pieces a little bit.

28
00:00:53,678 --> 00:00:54,929
I should go.

29
00:00:55,013 --> 00:00:56,681
Go!

30
00:00:56,765 --> 00:00:58,057
You can reach me... any time.

31
00:00:58,141 --> 00:00:59,016
I know, I know.

32
00:00:59,100 --> 00:01:00,559
And, hey, Maddy?

33
00:01:00,643 --> 00:01:01,978
Merry Christmas!

34
00:01:02,062 --> 00:01:03,355
Merry Christmas.

35
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
[♪♪♪]

36
00:01:11,154 --> 00:01:13,572
Mittens or gloves?

37
00:01:13,656 --> 00:01:15,617
[overlapping] Both.

38
00:01:20,580 --> 00:01:22,123
Mom?

39
00:01:22,207 --> 00:01:24,875
Think I'll get everything
on my Christmas list?

40
00:01:24,959 --> 00:01:27,670
We'll just have to wait and see.

41
00:01:27,754 --> 00:01:29,130
I hope so.

42
00:01:29,214 --> 00:01:30,673
How's the project coming along?

43
00:01:30,757 --> 00:01:32,174
Good. My teacher gave us

44
00:01:32,258 --> 00:01:35,011
until after the
holidays to finish.

45
00:01:35,095 --> 00:01:37,221
Well, we better get going.

46
00:01:37,305 --> 00:01:38,973
We don't want to miss
the flight, right?

47
00:01:39,057 --> 00:01:40,683
Come help me pack.

48
00:01:40,767 --> 00:01:43,353
[♪♪♪]

49
00:01:48,400 --> 00:01:49,150
Hi!

50
00:01:49,234 --> 00:01:50,693
- Hey-hey!
- You made it!

51
00:01:50,777 --> 00:01:52,737
[laughs]

52
00:01:52,821 --> 00:01:53,904
[festively] Ho, ho, ho!

53
00:01:53,988 --> 00:01:55,573
- Oh!
- Hi, bunny!

54
00:01:55,657 --> 00:01:56,657
Oh!

55
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
- Hey, Dad!
- Look at you!

56
00:01:58,243 --> 00:01:59,327
You both look so good.

57
00:01:59,411 --> 00:02:01,579
Whoa! Look at how much
you've grown, huh?

58
00:02:01,663 --> 00:02:03,182
Well, I bet you'd like
some hot chocolate.

59
00:02:03,206 --> 00:02:04,665
- That sounds perfect.
- Yeah?

60
00:02:04,749 --> 00:02:05,917
Let's go get some. Come on!

61
00:02:06,001 --> 00:02:08,210
Well, you sure made great time.

62
00:02:08,294 --> 00:02:10,254
Yeah! The flight was great.

63
00:02:10,338 --> 00:02:12,298
We missed you and Wesley.

64
00:02:13,717 --> 00:02:15,927
So what's on the agenda?

65
00:02:16,011 --> 00:02:17,553
Decorating the tree,

66
00:02:17,637 --> 00:02:20,515
uh, making my famous
chili, of course.

67
00:02:22,100 --> 00:02:23,142
Christmas market.

68
00:02:23,226 --> 00:02:25,311
And the tree-lighting ceremony.

69
00:02:25,395 --> 00:02:28,189
Oh! We've been looking
forward to this for so long.

70
00:02:28,273 --> 00:02:30,358
Oh, and the hotel remodel.

71
00:02:30,442 --> 00:02:32,276
They've done an amazing job.

72
00:02:32,360 --> 00:02:34,737
Can't wait to see it.

73
00:02:34,821 --> 00:02:36,155
Ready to get my ski gear!

74
00:02:36,239 --> 00:02:38,282
Someone is eager to go!

75
00:02:38,366 --> 00:02:40,076
Look how cute you are!

76
00:02:40,160 --> 00:02:41,243
- You ready to go?
- Yep.

77
00:02:41,327 --> 00:02:42,954
Okay. We'll be back
in a few hours.

78
00:02:43,038 --> 00:02:43,871
All right, honey.

79
00:02:43,955 --> 00:02:45,748
See you.

80
00:02:45,832 --> 00:02:47,792
[♪♪♪]

81
00:02:50,211 --> 00:02:52,296
Hey, so after we're done,

82
00:02:52,380 --> 00:02:53,858
I thought we could do a 30%
markdown on all clothing.

83
00:02:53,882 --> 00:02:55,174
Sounds good to me.

84
00:02:55,258 --> 00:02:57,468
What time are you leaving
for the talent show?

85
00:02:57,552 --> 00:03:00,012
Uh... I still have a
little bit of time.

86
00:03:00,096 --> 00:03:01,138
Sure you're gonna be able

87
00:03:01,222 --> 00:03:02,724
to hold down the
fort on your own?

88
00:03:04,351 --> 00:03:05,893
Yeah, no, I-I
think I can manage.

89
00:03:05,977 --> 00:03:07,311
[chuckles]

90
00:03:07,395 --> 00:03:08,312
You meeting Taylor there?

91
00:03:08,396 --> 00:03:10,189
Yeah, that's the plan.

92
00:03:10,273 --> 00:03:12,525
Wait. How did you know
that Taylor's coming?

93
00:03:12,609 --> 00:03:14,777
I just assumed...

94
00:03:14,861 --> 00:03:16,061
or maybe you had mentioned it.

95
00:03:17,405 --> 00:03:19,740
What about Cody? I
bet he's nervous.

96
00:03:19,824 --> 00:03:21,510
Yeah. I'd like to think that
I'm more nervous than him,

97
00:03:21,534 --> 00:03:23,411
but I think that
might be impossible.

98
00:03:23,495 --> 00:03:25,955
I'm actually really proud
of him for participating.

99
00:03:26,039 --> 00:03:27,916
Hope this brings him
out of his shell.

100
00:03:29,793 --> 00:03:31,377
Okay. See?

101
00:03:31,461 --> 00:03:33,731
Now, this'll be the first thing
customers see when they enter.

102
00:03:33,755 --> 00:03:35,840
Yep. You just need some
customers to enter.

103
00:03:35,924 --> 00:03:37,466
Have some faith, okay?

104
00:03:37,550 --> 00:03:39,030
We might not be the
only game in town,

105
00:03:39,094 --> 00:03:40,136
but we are the best,

106
00:03:40,220 --> 00:03:42,013
and I sense a rush coming.

107
00:03:42,097 --> 00:03:44,015
[♪♪♪]

108
00:03:45,809 --> 00:03:47,268
Ah! See?

109
00:03:49,354 --> 00:03:50,104
- [clattering and crashing]
- Oh!

110
00:03:50,188 --> 00:03:51,439
Oh!

111
00:03:52,565 --> 00:03:53,565
[crashing]

112
00:03:53,608 --> 00:03:54,608
Uh...

113
00:03:54,651 --> 00:03:55,735
oh.

114
00:03:55,819 --> 00:03:57,278
- Welcome!
- I'm so sorry.

115
00:03:57,362 --> 00:03:59,155
Let me help you with that.

116
00:03:59,239 --> 00:04:01,282
Don't worry about it.

117
00:04:03,159 --> 00:04:05,036
Uh... yeah. We've got it.

118
00:04:05,120 --> 00:04:06,996
[♪♪♪]

119
00:04:08,415 --> 00:04:10,166
How can I help you?

120
00:04:10,250 --> 00:04:12,793
My son, Wesley, needs some gear.

121
00:04:12,877 --> 00:04:14,355
Okay. Well, are you a
skier or a snowboarder?

122
00:04:14,379 --> 00:04:16,005
Whoa, whoa, wait!
Let me guess.

123
00:04:16,089 --> 00:04:17,089
Snowboarder.

124
00:04:17,173 --> 00:04:19,091
Mm... no way.

125
00:04:19,175 --> 00:04:20,885
No, this kid's a purist.

126
00:04:20,969 --> 00:04:21,886
- Skier?
- Yeah.

127
00:04:21,970 --> 00:04:23,596
Ah! Right?

128
00:04:23,680 --> 00:04:25,014
I knew it.

129
00:04:25,098 --> 00:04:26,993
All right, well, we just
got some new Rossignols in.

130
00:04:27,017 --> 00:04:28,017
Yeah, here on the floor.

131
00:04:28,059 --> 00:04:30,311
Can I get them, Mom? Please?

132
00:04:30,395 --> 00:04:32,647
We're only here until
after Christmas.

133
00:04:32,731 --> 00:04:34,565
We just need rentals
for a couple of weeks.

134
00:04:34,649 --> 00:04:36,168
Okay, no problem.
We've got you covered.

135
00:04:36,192 --> 00:04:37,819
Wesley, let's go this way.

136
00:04:38,987 --> 00:04:40,321
Thanks.

137
00:04:45,326 --> 00:04:46,619
So where are you from?

138
00:04:46,703 --> 00:04:47,828
California.

139
00:04:47,912 --> 00:04:49,830
Oh. What brings you
here for the holidays?

140
00:04:49,914 --> 00:04:51,374
My folks live here.

141
00:04:51,458 --> 00:04:53,918
Well, we've got some
really great snow for you.

142
00:04:55,712 --> 00:04:56,712
All right.

143
00:04:56,796 --> 00:04:59,007
I'll get you to
lift up your foot...

144
00:05:00,342 --> 00:05:01,717
and step into these.

145
00:05:01,801 --> 00:05:03,302
Now, this model

146
00:05:03,386 --> 00:05:05,638
comes equipped with turbo jets,

147
00:05:05,722 --> 00:05:09,267
so you can go zero to 60 in
three seconds flat... <i>pyoo!</i>

148
00:05:09,351 --> 00:05:10,893
- [giggling]
- Although, something

149
00:05:10,977 --> 00:05:13,437
tells me that he does
not need help going fast.

150
00:05:13,521 --> 00:05:15,565
Speaking of which... helmet.

151
00:05:17,734 --> 00:05:19,110
That one.

152
00:05:19,194 --> 00:05:20,945
- Okay.
- Excellent choice.

153
00:05:21,029 --> 00:05:23,447
Comes with built-in goggles,
like a fighter-jet pilot.

154
00:05:23,531 --> 00:05:25,199
Right now, I can only
go down the greens,

155
00:05:25,283 --> 00:05:27,034
but one day,

156
00:05:27,118 --> 00:05:28,619
I want to be a
professional skier.

157
00:05:28,703 --> 00:05:31,664
A professional skier who
always wears a helmet.

158
00:05:31,748 --> 00:05:32,915
Well, baby steps.

159
00:05:32,999 --> 00:05:34,101
First, you might have
to convince your parents

160
00:05:34,125 --> 00:05:35,209
to move to Utah.

161
00:05:35,293 --> 00:05:36,354
My "parents" is just my mom.

162
00:05:36,378 --> 00:05:38,046
Oh! Great!

163
00:05:39,214 --> 00:05:41,257
[♪♪♪]

164
00:05:41,341 --> 00:05:42,383
It's not great. It...

165
00:05:42,467 --> 00:05:44,468
[♪♪♪]

166
00:05:44,552 --> 00:05:45,803
[chuckles awkwardly]

167
00:05:45,887 --> 00:05:47,573
Why don't I just finish
buckling you in here?

168
00:05:47,597 --> 00:05:49,223
[laughs]

169
00:05:49,307 --> 00:05:50,516
[closes buckle]

170
00:05:50,600 --> 00:05:51,851
Okay.

171
00:05:51,935 --> 00:05:53,519
Stand. How does that feel?

172
00:05:53,603 --> 00:05:54,603
Great.

173
00:05:54,646 --> 00:05:56,063
Good. Okay. I'll
get the other boot,

174
00:05:56,147 --> 00:05:57,792
and I'll adjust the bindings,
and you'll be on your way.

175
00:05:57,816 --> 00:06:00,402
[♪♪♪]

176
00:06:03,238 --> 00:06:04,238
Perfect. Thanks.

177
00:06:04,280 --> 00:06:06,073
Okay.

178
00:06:06,157 --> 00:06:08,492
You are... good to go.

179
00:06:08,576 --> 00:06:09,845
Now, if you want
to change the skis,

180
00:06:09,869 --> 00:06:11,472
just bring 'em on by
and we'll swap 'em out.

181
00:06:11,496 --> 00:06:12,622
Thank you so much.

182
00:06:12,706 --> 00:06:13,873
I didn't catch your name.

183
00:06:13,957 --> 00:06:14,832
Paul.

184
00:06:14,916 --> 00:06:15,916
Maddy.

185
00:06:17,877 --> 00:06:20,421
I'm sorry about before.
That was a disaster.

186
00:06:20,505 --> 00:06:22,506
Don't worry about it.
That happens all the time.

187
00:06:22,590 --> 00:06:24,030
Would you like some
help to your car?

188
00:06:24,092 --> 00:06:25,217
No, no. I think we're okay.

189
00:06:25,301 --> 00:06:26,302
We got it, right, Wes?

190
00:06:26,386 --> 00:06:28,096
Okay. Thanks.

191
00:06:30,682 --> 00:06:32,767
- [door bell jingles]
- [Maddy laughs]

192
00:06:34,519 --> 00:06:36,813
[♪♪♪]

193
00:06:38,440 --> 00:06:39,816
"Happens all the time!"

194
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
I don't want to
make her feel bad.

195
00:06:44,404 --> 00:06:45,631
What's that look
supposed to mean?

196
00:06:45,655 --> 00:06:46,989
Nothin'!

197
00:06:47,073 --> 00:06:49,325
I noticed a little bit of
chemistry between you two.

198
00:06:49,409 --> 00:06:50,868
She's got that...

199
00:06:50,952 --> 00:06:53,204
that confident attitude
that's exactly your type.

200
00:06:53,288 --> 00:06:55,331
You say that every
time I so much as look

201
00:06:55,415 --> 00:06:56,666
at a single woman!

202
00:06:56,750 --> 00:06:58,459
Nice try. I was
just being friendly.

203
00:06:58,543 --> 00:07:00,419
Well, she's gonna be
in town for a while,

204
00:07:00,503 --> 00:07:02,213
so you could be friendly again.

205
00:07:02,297 --> 00:07:03,464
She's cute!

206
00:07:03,548 --> 00:07:04,632
So you call her!

207
00:07:06,092 --> 00:07:07,218
You're gonna be late.

208
00:07:07,302 --> 00:07:09,137
Oh. Shoot! Yeah, I gotta go.

209
00:07:10,764 --> 00:07:12,474
Keys.

210
00:07:17,312 --> 00:07:19,814
[wistful violin solo plays]

211
00:07:19,898 --> 00:07:21,983
[♪♪♪]

212
00:07:22,067 --> 00:07:24,235
[applauding]

213
00:07:31,910 --> 00:07:33,911
Sorry. I got caught
up at the shop.

214
00:07:33,995 --> 00:07:34,996
Did I miss anything?

215
00:07:35,080 --> 00:07:36,474
Not much. Just the
first performance.

216
00:07:36,498 --> 00:07:38,082
- He's up next.
- Okay.

217
00:07:38,166 --> 00:07:39,959
[applause]

218
00:07:40,043 --> 00:07:41,753
[applause rises]

219
00:07:43,380 --> 00:07:45,965
Don't... embarrass him.

220
00:07:57,185 --> 00:07:58,853
[plays tentatively]

221
00:08:02,565 --> 00:08:04,984
[begins playing "Jingle Bells"]

222
00:08:05,068 --> 00:08:07,028
[♪♪♪]

223
00:08:15,870 --> 00:08:17,706
Susan would have loved this.

224
00:08:19,165 --> 00:08:20,165
Yeah.

225
00:08:23,211 --> 00:08:26,256
[crowd applauding]

226
00:08:31,011 --> 00:08:32,219
You killed it!

227
00:08:32,303 --> 00:08:33,346
I almost forgot the song.

228
00:08:33,430 --> 00:08:34,764
Pfft. No one noticed.

229
00:08:34,848 --> 00:08:36,474
Seriously!

230
00:08:36,558 --> 00:08:37,600
For a moment, it felt like

231
00:08:37,684 --> 00:08:39,310
I was watching a very
young Elton John.

232
00:08:39,394 --> 00:08:40,895
Do you think he
got nervous, too?

233
00:08:40,979 --> 00:08:43,023
Yeah! Yeah, I'm
sure that he did.

234
00:08:44,816 --> 00:08:48,361
Hey. I'm proud of you, okay?

235
00:08:48,445 --> 00:08:49,820
It takes a lot of courage

236
00:08:49,904 --> 00:08:51,590
to go up there in front
of all those people.

237
00:08:51,614 --> 00:08:53,134
And did you hear all
that applause at the end?

238
00:08:53,158 --> 00:08:54,450
[Taylor] Cody!

239
00:08:54,534 --> 00:08:56,953
You did so great up there.

240
00:08:57,037 --> 00:08:58,537
Hey, did you hear

241
00:08:58,621 --> 00:09:00,391
some of the kids are going over
to Sarah's to make cookies?

242
00:09:00,415 --> 00:09:01,695
They asked if you
wanted to join.

243
00:09:01,750 --> 00:09:03,167
What do you think, buddy?

244
00:09:03,251 --> 00:09:04,753
I want to go home.

245
00:09:06,504 --> 00:09:08,589
Yeah. Yeah, we can go home.

246
00:09:08,673 --> 00:09:10,675
Maybe we can finish
someone's special present.

247
00:09:10,759 --> 00:09:13,511
Well, we definitely need to
celebrate your performance.

248
00:09:13,595 --> 00:09:15,846
How about some of
my homemade fudge?

249
00:09:15,930 --> 00:09:18,808
Nothing quite like Auntie
Taylor's famous fudge.

250
00:09:18,892 --> 00:09:20,476
Come on.

251
00:09:20,560 --> 00:09:22,854
[♪♪♪]

252
00:09:26,107 --> 00:09:27,316
He went out like a light.

253
00:09:27,400 --> 00:09:28,693
It was a big day.

254
00:09:28,777 --> 00:09:30,695
He's got a full day
of skiing tomorrow.

255
00:09:30,779 --> 00:09:33,572
Yeah. I just wish he
had someone to ski with.

256
00:09:33,656 --> 00:09:35,176
It's not like the other
kids don't like him.

257
00:09:35,200 --> 00:09:36,784
Susan was just better

258
00:09:36,868 --> 00:09:38,536
at bringing him
out of his shell.

259
00:09:38,620 --> 00:09:40,329
Just give him time.

260
00:09:40,413 --> 00:09:41,539
I know.

261
00:09:41,623 --> 00:09:42,999
I just wish I could
fix everything.

262
00:09:45,418 --> 00:09:47,044
So how are you?

263
00:09:47,128 --> 00:09:48,879
I'm okay.

264
00:09:48,963 --> 00:09:50,548
You know, moments are tough...

265
00:09:50,632 --> 00:09:51,841
birthdays, holidays...

266
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Christmas talent shows.

267
00:09:54,636 --> 00:09:56,220
Hey, thanks so much
for cleaning up,

268
00:09:56,304 --> 00:09:57,805
but I've got it from here.

269
00:09:57,889 --> 00:09:59,784
I'm sure you have more
exciting things to do tonight

270
00:09:59,808 --> 00:10:01,434
than clean your
brother's kitchen.

271
00:10:01,518 --> 00:10:04,228
Uh, some... friends
were gonna get together.

272
00:10:04,312 --> 00:10:05,563
There you go!

273
00:10:05,647 --> 00:10:06,647
Go! Live your life.

274
00:10:06,731 --> 00:10:07,898
All I have to do

275
00:10:07,982 --> 00:10:09,702
is just get Cody's lunch
ready for tomorrow.

276
00:10:09,734 --> 00:10:12,403
Let me guess... peanut
butter and banana?

277
00:10:12,487 --> 00:10:14,322
As always.

278
00:10:14,406 --> 00:10:15,716
Okay. I put what's
left of the fudge

279
00:10:15,740 --> 00:10:16,866
in the Tupperware.

280
00:10:16,950 --> 00:10:18,785
Thank you.

281
00:10:21,996 --> 00:10:23,080
So...

282
00:10:23,164 --> 00:10:24,642
are you ever gonna
get a Christmas tree?

283
00:10:24,666 --> 00:10:26,584
Uh, yes. Yes.

284
00:10:26,668 --> 00:10:29,003
Now that he is on break,
it's at the top of my list.

285
00:10:29,087 --> 00:10:30,171
[phone rings]

286
00:10:31,339 --> 00:10:32,965
I'll leave you to it.

287
00:10:33,049 --> 00:10:34,884
[ringing]

288
00:10:38,221 --> 00:10:40,306
Hello?

289
00:10:40,390 --> 00:10:42,183
Hi. How are you?

290
00:10:45,437 --> 00:10:49,190
Uh, no, I-I don't think that
it's-it's such a good time.

291
00:10:50,775 --> 00:10:53,152
I hope that she understands.

292
00:10:53,236 --> 00:10:55,363
Yeah, you too.

293
00:10:57,323 --> 00:10:59,701
[♪♪♪]

294
00:11:05,415 --> 00:11:07,291
Skis, poles, gloves?

295
00:11:07,375 --> 00:11:09,043
Check, check, and check!

296
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
Here's your lunch.

297
00:11:11,463 --> 00:11:12,823
Oh, and that's your
ski instructor!

298
00:11:14,215 --> 00:11:15,967
Have fun today, but
be careful, please.

299
00:11:16,051 --> 00:11:17,737
Think they'll let me go
down a blue run today?

300
00:11:17,761 --> 00:11:19,280
Remember what the guy
at the ski shop said?

301
00:11:19,304 --> 00:11:20,429
Baby steps!

302
00:11:20,513 --> 00:11:21,890
Come here.

303
00:11:22,766 --> 00:11:23,891
[grunts playfully]

304
00:11:23,975 --> 00:11:24,767
Is it on?

305
00:11:24,851 --> 00:11:26,185
- Yeah.
- Okay.

306
00:11:26,269 --> 00:11:28,354
Great. Have fun!

307
00:11:28,438 --> 00:11:30,690
- All right.
- Don't go too fast!

308
00:11:30,774 --> 00:11:32,149
You got it?

309
00:11:32,233 --> 00:11:33,359
Yeah.

310
00:11:33,443 --> 00:11:35,653
[chuckling]

311
00:11:35,737 --> 00:11:38,489
You know, I know it is
around here somewhere.

312
00:11:38,573 --> 00:11:40,533
Interesting filing system.

313
00:11:40,617 --> 00:11:42,118
Susan handled all
the accounting.

314
00:11:42,202 --> 00:11:44,412
I can't believe it's
coming up on two years.

315
00:11:45,580 --> 00:11:46,873
How's Cody?

316
00:11:48,208 --> 00:11:50,918
Yeah, he's, uh...

317
00:11:51,002 --> 00:11:52,336
you know.

318
00:11:52,420 --> 00:11:53,671
It's hard.

319
00:11:53,755 --> 00:11:55,548
I can't imagine.

320
00:11:55,632 --> 00:11:56,942
- [drawer rumbles]
- Ah! Here it is.

321
00:11:56,966 --> 00:11:58,426
[bumps drawer shut]

322
00:12:03,014 --> 00:12:04,307
This is...

323
00:12:04,391 --> 00:12:06,202
I know. I'll have the rest
for you in a few weeks.

324
00:12:06,226 --> 00:12:07,852
I don't want to play
the bad guy here.

325
00:12:07,936 --> 00:12:09,770
Things have just
been a little slow,

326
00:12:09,854 --> 00:12:11,082
and I had to invest
in some new inventory,

327
00:12:11,106 --> 00:12:12,356
compete with the bigger shops.

328
00:12:12,440 --> 00:12:13,691
This is three months in a row.

329
00:12:13,775 --> 00:12:15,359
Things are gonna pick up.

330
00:12:15,443 --> 00:12:16,819
You can't rely on that.

331
00:12:16,903 --> 00:12:19,572
Well, I am working
on something else

332
00:12:19,656 --> 00:12:21,324
that could really
turn things around.

333
00:12:21,408 --> 00:12:22,325
Well, I'd love to hear it.

334
00:12:22,409 --> 00:12:23,534
Okay.

335
00:12:23,618 --> 00:12:25,077
Well, it would be a partnership

336
00:12:25,161 --> 00:12:27,079
with one of the
hotels at the resort,

337
00:12:27,163 --> 00:12:30,583
and I've already had a meeting
scheduled with the GM...

338
00:12:30,667 --> 00:12:32,043
but they keep pushing it.

339
00:12:32,127 --> 00:12:35,296
Look, no one wants this
to succeed more than me,

340
00:12:35,380 --> 00:12:36,857
but the lease is up at
the end of the year.

341
00:12:36,881 --> 00:12:37,715
Maybe it's...

342
00:12:37,799 --> 00:12:39,050
I'm not closing, Michael!

343
00:12:39,134 --> 00:12:41,385
No. No. We've had
lean years before.

344
00:12:41,469 --> 00:12:42,887
I'll figure something out.

345
00:12:42,971 --> 00:12:45,640
I'm just asking for a few weeks.

346
00:12:45,724 --> 00:12:47,809
Okay then.

347
00:12:48,893 --> 00:12:50,353
You take care of yourself.

348
00:12:50,437 --> 00:12:52,397
Yeah.

349
00:12:54,566 --> 00:12:56,943
[♪♪♪]

350
00:13:05,118 --> 00:13:06,494
So sorry that I'm late.

351
00:13:06,578 --> 00:13:08,579
How did he do?

352
00:13:08,663 --> 00:13:09,956
You'll be very happy.

353
00:13:10,040 --> 00:13:10,873
What?

354
00:13:10,957 --> 00:13:12,166
Cody made a friend.

355
00:13:12,250 --> 00:13:13,501
Seriously?

356
00:13:13,585 --> 00:13:14,937
Yeah. They're right over
there, playing together.

357
00:13:14,961 --> 00:13:16,504
[boys giggling]

358
00:13:17,839 --> 00:13:19,319
Wait. That kind of
looks a bit like...

359
00:13:19,758 --> 00:13:21,425
Hi!

360
00:13:21,509 --> 00:13:23,469
Hey!

361
00:13:23,553 --> 00:13:25,263
Oh, you two know each other?

362
00:13:25,347 --> 00:13:26,389
Sort of.

363
00:13:26,473 --> 00:13:28,516
I nearly destroyed
his shop yesterday.

364
00:13:28,600 --> 00:13:29,767
It was a very minor incident.

365
00:13:29,851 --> 00:13:30,935
[laughing]

366
00:13:31,019 --> 00:13:32,728
This is my sister, Taylor.

367
00:13:32,812 --> 00:13:34,105
Small town!

368
00:13:34,189 --> 00:13:36,816
Yeah. So my son, Cody,
was in ski school

369
00:13:36,900 --> 00:13:37,775
with Wesley today.

370
00:13:37,859 --> 00:13:38,651
- Really?
- Yeah.

371
00:13:38,735 --> 00:13:40,236
Look at that!

372
00:13:40,320 --> 00:13:42,006
I'm not kidding... they
hit it off right away.

373
00:13:42,030 --> 00:13:43,948
You'll appreciate this.

374
00:13:44,032 --> 00:13:46,135
Guess what kind of sandwich
Wesley had for lunch today?

375
00:13:46,159 --> 00:13:47,785
[blowing air]
Peanut butter and...

376
00:13:47,869 --> 00:13:49,787
Banana! It's all he eats!

377
00:13:49,871 --> 00:13:51,580
- Same with Cody?
- Every single day.

378
00:13:51,664 --> 00:13:53,791
- Crazy!
- [laughter]

379
00:13:53,875 --> 00:13:55,501
Dad, you should have seen me.

380
00:13:55,585 --> 00:13:57,128
I almost did a 360.

381
00:13:57,212 --> 00:13:59,213
It was an accident, but still!

382
00:13:59,297 --> 00:14:00,506
Still! Hey, that's something!

383
00:14:00,590 --> 00:14:02,425
And I did my first blue run!

384
00:14:02,509 --> 00:14:03,634
You did?

385
00:14:03,718 --> 00:14:05,261
That's great. I'm
so proud of you.

386
00:14:05,345 --> 00:14:06,721
Cody helped me.

387
00:14:06,805 --> 00:14:07,638
He's really good!

388
00:14:07,722 --> 00:14:08,764
Ooh.

389
00:14:08,848 --> 00:14:09,867
Can Cody come over to hang?

390
00:14:09,891 --> 00:14:11,309
Please, Dad?

391
00:14:11,393 --> 00:14:12,560
It would be so much fun.

392
00:14:12,644 --> 00:14:15,813
Uh... I'm sure
that they're busy.

393
00:14:15,897 --> 00:14:17,607
We don't have any
plans, right, Mom?

394
00:14:17,691 --> 00:14:19,567
None that I can think of.

395
00:14:19,651 --> 00:14:20,901
We could have Cody over.

396
00:14:20,985 --> 00:14:22,445
Sure it's not an inconvenience?

397
00:14:22,529 --> 00:14:24,155
No, it will be fun!
Boys, grab your skis.

398
00:14:24,239 --> 00:14:25,573
Yeah!

399
00:14:25,657 --> 00:14:27,199
I'm off work, I can drive him,

400
00:14:27,283 --> 00:14:28,761
but you might have
to pick him up later.

401
00:14:28,785 --> 00:14:29,785
I have plans.

402
00:14:29,828 --> 00:14:31,162
Okay. Yeah, sure.

403
00:14:31,246 --> 00:14:32,455
Great!

404
00:14:32,539 --> 00:14:34,541
I'll have Taylor text you
my address and number.

405
00:14:36,418 --> 00:14:38,836
Thank you so much for this.
This makes me so happy.

406
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
That makes two of you.

407
00:14:40,964 --> 00:14:43,091
[boys giggling]

408
00:14:44,050 --> 00:14:45,801
- I'll see you later.
- Yeah.

409
00:14:45,885 --> 00:14:48,430
[♪♪♪]

410
00:14:52,100 --> 00:14:54,144
Thanks for coming in.

411
00:14:56,104 --> 00:14:58,481
Guess who called the shop
today, looking for you?

412
00:14:58,565 --> 00:14:59,982
Our old ski coach, Jim.

413
00:15:00,066 --> 00:15:02,109
No way. How's he doing?

414
00:15:02,193 --> 00:15:03,694
He's great. Yeah,
one of his students

415
00:15:03,778 --> 00:15:04,880
just broke a world
skiing record.

416
00:15:04,904 --> 00:15:06,405
Now he's heading to Colorado.

417
00:15:06,489 --> 00:15:07,800
He's gonna start a
fancy new ski school.

418
00:15:07,824 --> 00:15:10,117
Oh, that's fantastic.

419
00:15:10,201 --> 00:15:12,201
Well, let's hope some of
his luck makes it our way.

420
00:15:12,245 --> 00:15:14,413
You can say that again.

421
00:15:14,497 --> 00:15:16,041
Where's Cody?

422
00:15:17,459 --> 00:15:19,002
Oh. He's having a "hang".

423
00:15:20,128 --> 00:15:21,212
It's like a playdate,

424
00:15:21,296 --> 00:15:22,898
but they don't call
them playdates anymore.

425
00:15:22,922 --> 00:15:24,757
Oh. Who's he hanging with?

426
00:15:24,841 --> 00:15:26,050
You'll never believe it.

427
00:15:26,134 --> 00:15:27,945
You remember that woman,
Maddy, from yesterday?

428
00:15:27,969 --> 00:15:30,012
The cute one who
destroyed our ski shop?

429
00:15:30,096 --> 00:15:31,782
Well, her son and Cody are
in ski school together,

430
00:15:31,806 --> 00:15:34,434
and now... they're hangin'.

431
00:15:35,769 --> 00:15:37,228
That's great news.

432
00:15:37,312 --> 00:15:39,188
Maybe he'll finally
come out of his shell.

433
00:15:39,272 --> 00:15:40,064
I hope so.

434
00:15:40,148 --> 00:15:41,691
It makes me so happy.

435
00:15:41,775 --> 00:15:42,900
Listen.

436
00:15:42,984 --> 00:15:44,443
Sorry if I've been a little...

437
00:15:44,527 --> 00:15:45,403
Grouchy?

438
00:15:45,487 --> 00:15:46,404
Cranky?

439
00:15:46,488 --> 00:15:47,405
Grumpy?

440
00:15:47,489 --> 00:15:48,823
Okay.

441
00:15:48,907 --> 00:15:51,742
No. You've been dealing
with some things.

442
00:15:51,826 --> 00:15:53,577
How'd it go with the landlord?

443
00:15:53,661 --> 00:15:54,701
You want to talk about it?

444
00:15:54,746 --> 00:15:56,580
You know what?
It's not just that.

445
00:15:56,664 --> 00:15:58,332
It's...

446
00:15:58,416 --> 00:16:01,002
I got a call from the
social service agent

447
00:16:01,086 --> 00:16:03,421
who helped Susan and me
out with Cody's adoption.

448
00:16:03,505 --> 00:16:05,786
She's calling on behalf of
this woman named Rose Peterson,

449
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
said she wanted to
get in touch with me.

450
00:16:07,384 --> 00:16:08,426
What for?

451
00:16:08,510 --> 00:16:09,760
She didn't say,

452
00:16:09,844 --> 00:16:11,764
but I can imagine she
wants to meet up with Cody.

453
00:16:11,805 --> 00:16:13,764
I... [sighs]

454
00:16:13,848 --> 00:16:15,516
I just don't think
it's a good idea

455
00:16:15,600 --> 00:16:17,893
to just heap all this extra
emotional weight on him,

456
00:16:17,977 --> 00:16:19,103
especially now...

457
00:16:19,187 --> 00:16:19,937
he's starting to turn a corner.

458
00:16:20,021 --> 00:16:22,232
You're right.

459
00:16:23,316 --> 00:16:25,359
Well, whatever choice you make,

460
00:16:25,443 --> 00:16:27,320
I know it's gonna
be the right one.

461
00:16:27,404 --> 00:16:29,155
Thanks.

462
00:16:30,990 --> 00:16:33,410
[♪♪♪]

463
00:16:41,042 --> 00:16:43,420
[knocking]

464
00:16:45,213 --> 00:16:46,297
Hi.

465
00:16:46,381 --> 00:16:48,799
Hey. So how was the hang?

466
00:16:48,883 --> 00:16:50,760
Great. They had
an amazing time.

467
00:16:50,844 --> 00:16:53,262
Do you want to come in?

468
00:16:53,346 --> 00:16:54,346
Sure.

469
00:16:57,350 --> 00:16:58,893
I hope it wasn't
too much trouble.

470
00:16:58,977 --> 00:17:00,311
No, not at all.

471
00:17:00,395 --> 00:17:02,164
It was so nice for Wes to
have someone to play with,

472
00:17:02,188 --> 00:17:04,023
and it meant I got
some "me" time.

473
00:17:04,107 --> 00:17:07,026
Believe it or not, I
even had time to read!

474
00:17:07,110 --> 00:17:08,653
Yeah, I remember reading.

475
00:17:08,737 --> 00:17:10,821
The last time I read a
book was nine years ago.

476
00:17:10,905 --> 00:17:12,323
Oh! [laughs]

477
00:17:12,407 --> 00:17:13,532
What was it?

478
00:17:13,616 --> 00:17:14,825
René Barjavel.

479
00:17:14,909 --> 00:17:16,702
He's this French...

480
00:17:16,786 --> 00:17:18,663
Sci-fi writer.
Yeah, I know him.

481
00:17:18,747 --> 00:17:21,290
<i>Ice People, Ashes, Ashes...</i>

482
00:17:21,374 --> 00:17:22,518
I've read it all.
That's so funny.

483
00:17:22,542 --> 00:17:24,336
I don't know anyone
else who knows him.

484
00:17:25,754 --> 00:17:26,754
Huh! [chuckles]

485
00:17:27,714 --> 00:17:30,300
Okay. Oh, these are good.

486
00:17:31,384 --> 00:17:33,302
Can I send you home with some?

487
00:17:33,386 --> 00:17:35,721
I've never been one
to turn down a cookie.

488
00:17:35,805 --> 00:17:38,724
Take your pick!

489
00:17:38,808 --> 00:17:40,851
What's this one supposed to be?

490
00:17:40,935 --> 00:17:43,771
That one is open
to interpretation.

491
00:17:43,855 --> 00:17:46,315
Okay! Well, in that case, I
will take the one that looks

492
00:17:46,399 --> 00:17:48,025
like Frosty the Snowman

493
00:17:48,109 --> 00:17:49,587
spent a little too
much time in the sun.

494
00:17:49,611 --> 00:17:51,529
[laughs]

495
00:17:51,613 --> 00:17:54,949
I don't want to brag, but
I decorated that one there.

496
00:17:55,033 --> 00:17:57,535
Oh! Very debonair.

497
00:17:57,619 --> 00:17:59,537
- Thank you.
- [laughs]

498
00:17:59,621 --> 00:18:01,038
So, where are the boys?

499
00:18:01,122 --> 00:18:02,873
They abandoned me
for a video game.

500
00:18:02,957 --> 00:18:04,959
Mm-hmm. Mm!

501
00:18:05,043 --> 00:18:06,878
They're very good,
despite appearances.

502
00:18:07,962 --> 00:18:09,046
Mm!

503
00:18:09,130 --> 00:18:10,232
I thought I smelled something.

504
00:18:10,256 --> 00:18:11,400
Hi, Dad. This is
Paul. He's Cody's...

505
00:18:11,424 --> 00:18:13,718
I know Paul. The Warming Hut.

506
00:18:13,802 --> 00:18:15,219
Mr. Peterson.
How are you, sir?

507
00:18:15,303 --> 00:18:16,554
You two know each other?

508
00:18:16,638 --> 00:18:18,931
In fact, you were supposed
to meet with our GM,

509
00:18:19,015 --> 00:18:20,099
if I remember correctly.

510
00:18:20,183 --> 00:18:21,350
Yes, that's right.

511
00:18:21,434 --> 00:18:24,228
Okay, that's two small
worlds in one day.

512
00:18:24,312 --> 00:18:25,146
Well, it sounds like the
boys had a great time

513
00:18:25,230 --> 00:18:26,272
up the mountain.

514
00:18:26,356 --> 00:18:27,481
Yeah.

515
00:18:27,565 --> 00:18:29,275
You know, Rosie used
to be quite the skier

516
00:18:29,359 --> 00:18:30,359
when she was younger.

517
00:18:30,443 --> 00:18:31,569
Rosie?

518
00:18:31,653 --> 00:18:34,280
It's my full name. "Rose
Madeline Peterson".

519
00:18:34,364 --> 00:18:36,092
She hates it when I call
her by her first name.

520
00:18:36,116 --> 00:18:37,116
I really do.

521
00:18:38,368 --> 00:18:41,912
Peterson. You're...
You're Rose Peterson?

522
00:18:41,996 --> 00:18:42,913
Yeah.

523
00:18:42,997 --> 00:18:43,914
[footsteps]

524
00:18:43,998 --> 00:18:45,750
Hi, Dad.

525
00:18:45,834 --> 00:18:48,545
[♪♪♪]

526
00:18:57,012 --> 00:18:58,346
So, wait...

527
00:18:58,430 --> 00:19:00,181
you're not the birth mother?

528
00:19:00,265 --> 00:19:01,265
No.

529
00:19:01,307 --> 00:19:02,725
Okay, but still,

530
00:19:02,809 --> 00:19:04,328
I told the person at the
social service agency

531
00:19:04,352 --> 00:19:07,021
that I didn't want
to meet with you.

532
00:19:07,105 --> 00:19:09,523
And I didn't know
that you were you,

533
00:19:09,607 --> 00:19:11,651
or that Cody and Wesley were...

534
00:19:11,735 --> 00:19:13,277
O-Okay.

535
00:19:13,361 --> 00:19:15,572
Uh, can you just start
at the beginning?

536
00:19:16,781 --> 00:19:18,282
A few weeks ago,

537
00:19:18,366 --> 00:19:20,660
Wesley was assigned a
big school project...

538
00:19:20,744 --> 00:19:22,036
a family tree...

539
00:19:22,120 --> 00:19:23,996
so we tracked down
a second cousin

540
00:19:24,080 --> 00:19:25,247
on his birth mother's side,

541
00:19:25,331 --> 00:19:26,874
and through her,

542
00:19:26,958 --> 00:19:28,894
we learned that he had a sibling
who'd been put up for adoption

543
00:19:28,918 --> 00:19:30,211
here in Utah...

544
00:19:30,295 --> 00:19:31,587
a brother.

545
00:19:31,671 --> 00:19:34,632
It was all he could
talk about for weeks,

546
00:19:34,716 --> 00:19:37,802
so when I knew that we
were here for the holidays,

547
00:19:37,886 --> 00:19:42,431
I thought maybe I
could surprise him,

548
00:19:42,515 --> 00:19:46,185
and maybe I could make his
Christmas wish come true.

549
00:19:46,269 --> 00:19:47,770
I figured it couldn't
hurt to at least

550
00:19:47,854 --> 00:19:50,022
have the agent try
to set up a meeting

551
00:19:50,106 --> 00:19:51,732
with the sibling's
adoptive parent,

552
00:19:51,816 --> 00:19:53,776
but again, they
didn't give me a name

553
00:19:53,860 --> 00:19:55,069
or any information,

554
00:19:55,153 --> 00:19:57,238
so I didn't know that you...

555
00:19:57,322 --> 00:19:59,156
were you.

556
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
When the agent phoned me back,

557
00:20:01,076 --> 00:20:03,160
he said you didn't want to meet.

558
00:20:03,244 --> 00:20:04,724
What did he say to
you when he called?

559
00:20:04,788 --> 00:20:06,163
Not much.

560
00:20:06,247 --> 00:20:07,832
It was... It was a
quick phone call.

561
00:20:07,916 --> 00:20:10,835
Just that there was a
woman named Rose Peterson

562
00:20:10,919 --> 00:20:12,879
living in California who
wanted to meet with Cody.

563
00:20:12,921 --> 00:20:14,190
I assumed that it
was his birth mother,

564
00:20:14,214 --> 00:20:15,673
so I ended the call.

565
00:20:15,757 --> 00:20:18,968
[quietly] I-I had no
idea it was his brother.

566
00:20:19,052 --> 00:20:20,512
Uh...

567
00:20:21,554 --> 00:20:23,556
My head's swimming here.

568
00:20:25,642 --> 00:20:27,602
How long has Wes known
that he's adopted?

569
00:20:27,686 --> 00:20:29,812
About a year and a half.

570
00:20:29,896 --> 00:20:30,896
What about Cody?

571
00:20:30,980 --> 00:20:32,940
Before she passed,

572
00:20:33,024 --> 00:20:36,444
his mother and I decided
we'd wait until he was 10.

573
00:20:37,404 --> 00:20:39,363
I'm so sorry.

574
00:20:39,447 --> 00:20:41,699
This has to go down in history

575
00:20:41,783 --> 00:20:43,701
as one of the biggest
coincidences of all time.

576
00:20:43,785 --> 00:20:46,996
Or... fate?

577
00:20:47,080 --> 00:20:49,874
I hope you believe me,
Paul. I didn't know.

578
00:20:49,958 --> 00:20:51,250
I swear.

579
00:20:51,334 --> 00:20:53,586
I believe you.

580
00:20:54,629 --> 00:20:56,756
I just don't know what to do.

581
00:20:56,840 --> 00:20:58,967
I promised Susan
that I would wait.

582
00:21:00,635 --> 00:21:02,595
I have to think
about all this, okay?

583
00:21:02,679 --> 00:21:04,597
Yeah.

584
00:21:08,560 --> 00:21:10,811
This is awesome.

585
00:21:10,895 --> 00:21:12,856
Taylor is gonna love
her Christmas present.

586
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
Okay.

587
00:21:15,734 --> 00:21:17,318
I think it's time for bed.

588
00:21:17,402 --> 00:21:18,903
Got a big day tomorrow.

589
00:21:18,987 --> 00:21:21,155
You should see Wesley's
video game collection.

590
00:21:21,239 --> 00:21:22,782
I want to get the
new PlayStation,

591
00:21:22,866 --> 00:21:25,743
but we already mailed
my list to Santa.

592
00:21:25,827 --> 00:21:28,079
So we'll send him a new one,
say it wasn't the full list.

593
00:21:29,831 --> 00:21:31,749
I'm really glad you had
such a great time today.

594
00:21:31,833 --> 00:21:33,084
Best day ever.

595
00:21:33,168 --> 00:21:34,252
[chuckles]

596
00:21:34,336 --> 00:21:35,670
And it is pretty cool

597
00:21:35,754 --> 00:21:37,523
that you got Wesley to go
down his first blue run.

598
00:21:37,547 --> 00:21:38,839
He was nervous,

599
00:21:38,923 --> 00:21:41,175
but I went down before
him, so he felt safe.

600
00:21:41,259 --> 00:21:42,927
Maybe he thought he
could run into me

601
00:21:43,011 --> 00:21:44,929
if he couldn't stop.

602
00:21:45,013 --> 00:21:45,930
[laughs]

603
00:21:46,014 --> 00:21:47,556
Maybe!

604
00:21:47,640 --> 00:21:49,392
You know, I remember

605
00:21:49,476 --> 00:21:51,435
you used to moan and groan

606
00:21:51,519 --> 00:21:53,062
when I would take
you to ski school.

607
00:21:53,146 --> 00:21:54,855
It's way more fun to
do it with a friend.

608
00:21:54,939 --> 00:21:57,525
Next time, I might show
him how to go off a jump.

609
00:21:57,609 --> 00:21:59,151
"Next time"?

610
00:21:59,235 --> 00:22:01,738
Yeah! He signed up for a
bunch of ski-school classes.

611
00:22:04,199 --> 00:22:06,534
Uh, that's great.

612
00:22:07,535 --> 00:22:08,786
You said "that's great,"

613
00:22:08,870 --> 00:22:10,765
but it doesn't seem like
you meant "that's great."

614
00:22:10,789 --> 00:22:14,292
No. No. I just thought
maybe, tomorrow,

615
00:22:14,376 --> 00:22:15,918
we could pick out
our Christmas tree.

616
00:22:16,002 --> 00:22:17,922
- That sound like fun?
- Do I get to pick it out?

617
00:22:18,004 --> 00:22:19,463
Any one you want.

618
00:22:19,547 --> 00:22:21,841
All right. It's time for bed.

619
00:22:21,925 --> 00:22:23,884
Go to sleep.

620
00:22:23,968 --> 00:22:26,221
[♪♪♪]

621
00:22:40,902 --> 00:22:42,903
All right. There you go.

622
00:22:42,987 --> 00:22:44,697
Thanks for letting
Cody come over.

623
00:22:44,781 --> 00:22:46,467
Seemed like you guys had a
really good time together.

624
00:22:46,491 --> 00:22:48,117
He's pretty cool,

625
00:22:48,201 --> 00:22:49,785
especially for someone so young.

626
00:22:49,869 --> 00:22:52,663
[laughs] Oh, is
that so... wise one?

627
00:22:52,747 --> 00:22:53,915
Can we hang out again?

628
00:22:55,750 --> 00:22:58,586
Well, let's just see
how the day goes, okay?

629
00:22:58,670 --> 00:23:00,710
Grandma and Grandpa probably
have plans for us, too.

630
00:23:01,548 --> 00:23:02,548
So, do you like him?

631
00:23:02,632 --> 00:23:04,216
Who? Cody?

632
00:23:04,300 --> 00:23:05,217
No, his dad!

633
00:23:05,301 --> 00:23:06,385
Oh!

634
00:23:06,469 --> 00:23:08,846
Um... yes.

635
00:23:08,930 --> 00:23:11,140
I mean, sure.

636
00:23:11,224 --> 00:23:12,642
Cool.

637
00:23:12,726 --> 00:23:14,852
Wait. What do you
mean by "like"?

638
00:23:14,936 --> 00:23:16,979
I don't know, he was
making you laugh...

639
00:23:17,063 --> 00:23:18,356
like, a lot.

640
00:23:18,440 --> 00:23:21,067
Well, we were being friendly
because we're friends.

641
00:23:22,402 --> 00:23:23,861
We're not even friends.

642
00:23:23,945 --> 00:23:26,197
I just met him, so I don't know,

643
00:23:26,281 --> 00:23:28,866
but it is bedtime.

644
00:23:28,950 --> 00:23:30,284
Good night.

645
00:23:30,368 --> 00:23:31,494
[smooch]

646
00:23:31,578 --> 00:23:33,955
'Night, honey.

647
00:23:38,585 --> 00:23:41,004
[♪♪♪]

648
00:23:44,507 --> 00:23:46,550
I'm stunned. I'm
literally stunned.

649
00:23:46,634 --> 00:23:47,843
How do you think I feel?

650
00:23:47,927 --> 00:23:50,012
No, I mean, I'm
seriously stunned.

651
00:23:50,096 --> 00:23:51,976
Okay, can you please find
something else to say?

652
00:23:52,057 --> 00:23:53,766
Okay, you know what?
Just give me a minute.

653
00:23:53,850 --> 00:23:56,120
It's the only adjective my brain
can come up with at the moment.

654
00:23:56,144 --> 00:23:57,895
It's a lot to unpack.

655
00:23:57,979 --> 00:23:58,854
Yeah! Yeah.

656
00:23:58,938 --> 00:24:01,357
Hey, Dad? What about this one?

657
00:24:01,441 --> 00:24:03,150
Oh.

658
00:24:03,234 --> 00:24:04,986
You think it'll fit?

659
00:24:09,657 --> 00:24:11,325
So, what are you gonna do?

660
00:24:11,409 --> 00:24:12,868
Nothing. What can I do?

661
00:24:12,952 --> 00:24:15,037
Well, you could tell him.

662
00:24:15,121 --> 00:24:17,331
You know Susan and
I wanted to wait.

663
00:24:17,415 --> 00:24:19,750
Look, circumstances
change, Paul.

664
00:24:19,834 --> 00:24:22,169
What do you think
she'd say right now?

665
00:24:22,253 --> 00:24:24,589
I wish I knew, I could really
use her guidance on this.

666
00:24:24,673 --> 00:24:26,674
Are you gonna see them again?

667
00:24:26,758 --> 00:24:28,926
That's the thing! They're
in ski school together.

668
00:24:29,010 --> 00:24:30,469
I mean, I could
take him out, but...

669
00:24:30,553 --> 00:24:32,138
[deep breath, sigh]
This is awful.

670
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
I feel like I'm just
constantly lying to him.

671
00:24:34,808 --> 00:24:36,475
I just gotta get
through the holidays.

672
00:24:36,559 --> 00:24:39,520
Dad, look! It's Wesley!

673
00:24:39,604 --> 00:24:40,813
- Hi!
- Hey, Wes!

674
00:24:40,897 --> 00:24:42,208
Well, the coincidences
keep on coming.

675
00:24:42,232 --> 00:24:43,733
Or maybe it's fate.

676
00:24:43,817 --> 00:24:45,836
Wesley made his grandparents
wait to get to get a tree

677
00:24:45,860 --> 00:24:46,860
until after we arrived.

678
00:24:46,903 --> 00:24:48,947
Can Cody help us decorate?

679
00:24:50,031 --> 00:24:50,948
Um...

680
00:24:51,032 --> 00:24:52,826
That sounds like a great idea.

681
00:24:53,702 --> 00:24:55,203
Can I, Dad?

682
00:24:57,872 --> 00:24:58,873
[chuckles awkwardly]

683
00:24:58,957 --> 00:25:00,458
You know what?
Thank you so much.

684
00:25:00,542 --> 00:25:01,792
I appreciate it,

685
00:25:01,876 --> 00:25:04,712
but I think, tonight,
we have those... plans.

686
00:25:04,796 --> 00:25:06,797
They have plans tonight.

687
00:25:06,881 --> 00:25:08,967
Nope. We're totally
in the clear.

688
00:25:11,177 --> 00:25:12,177
[awkward chuckle]

689
00:25:14,347 --> 00:25:15,681
Sure. Why not?

690
00:25:15,765 --> 00:25:17,183
- Great!
- [smack]

691
00:25:17,267 --> 00:25:18,727
It's gonna be so fun.

692
00:25:30,864 --> 00:25:32,281
Hi, Cody!

693
00:25:32,365 --> 00:25:34,575
Wesley's already decorating
the tree. Come on in.

694
00:25:34,659 --> 00:25:36,285
See you, Dad.

695
00:25:36,369 --> 00:25:37,745
Have fun, buddy.

696
00:25:37,829 --> 00:25:40,081
[♪♪♪]

697
00:25:42,792 --> 00:25:45,211
Paul, why don't you
come in and join us?

698
00:25:48,590 --> 00:25:49,799
Okay.

699
00:25:49,883 --> 00:25:51,217
Thanks.

700
00:25:55,972 --> 00:25:57,390
Paul, let me know
if you need a hand

701
00:25:57,474 --> 00:25:58,641
untangling those lights.

702
00:25:58,725 --> 00:26:00,559
I-I think I've got it.

703
00:26:00,643 --> 00:26:01,852
Aw...

704
00:26:01,936 --> 00:26:04,146
remember this?

705
00:26:04,230 --> 00:26:06,857
Oh, no, Mom. We need
to throw that out.

706
00:26:06,941 --> 00:26:08,192
Never!

707
00:26:08,276 --> 00:26:09,652
This has been the crown jewel

708
00:26:09,736 --> 00:26:10,963
of every tree that
we've ever had

709
00:26:10,987 --> 00:26:11,862
since she was eight years old.

710
00:26:11,946 --> 00:26:13,197
What is that?

711
00:26:13,281 --> 00:26:15,116
- Oh...
- It's a star.

712
00:26:17,452 --> 00:26:18,494
[Paul] Mm-hmm.

713
00:26:18,578 --> 00:26:19,745
Is this you?

714
00:26:19,829 --> 00:26:20,746
Mom, really?

715
00:26:20,830 --> 00:26:22,290
It's adorable!

716
00:26:22,374 --> 00:26:23,643
I really like the
haircut. Like...

717
00:26:23,667 --> 00:26:24,959
[laughing]

718
00:26:25,043 --> 00:26:26,103
Well, we have my mom
to thank for that.

719
00:26:26,127 --> 00:26:28,004
Hey! It was the
style back then.

720
00:26:28,088 --> 00:26:29,130
[Maddy] No, it wasn't!

721
00:26:30,674 --> 00:26:32,925
Puffy hair and crooked
bangs were never the style.

722
00:26:33,009 --> 00:26:34,885
I had to wear a hat
to school for a month.

723
00:26:34,969 --> 00:26:36,096
[laughing]

724
00:26:38,098 --> 00:26:39,307
Where did you go to school?

725
00:26:39,391 --> 00:26:40,933
Salt Lake City.

726
00:26:41,017 --> 00:26:42,685
How did you end
up in California?

727
00:26:42,769 --> 00:26:43,936
College.

728
00:26:44,020 --> 00:26:45,146
And then, after grad school,

729
00:26:45,230 --> 00:26:46,939
I got a job at a hotel
in San Francisco.

730
00:26:47,023 --> 00:26:48,399
Been there ever since.

731
00:26:48,483 --> 00:26:50,818
I didn't know that you were
in the family business.

732
00:26:50,902 --> 00:26:52,153
Different hotel.

733
00:26:52,237 --> 00:26:53,446
I wish we could live here.

734
00:26:53,530 --> 00:26:55,072
Me too.

735
00:26:55,156 --> 00:26:56,282
No arguments from me.

736
00:26:56,366 --> 00:26:59,452
A mom always likes to
have her kids close.

737
00:26:59,536 --> 00:27:00,745
[chuckles softly]

738
00:27:00,829 --> 00:27:02,122
Where's your mom, Cody?

739
00:27:03,289 --> 00:27:04,624
She died.

740
00:27:04,708 --> 00:27:06,083
Two years ago,

741
00:27:06,167 --> 00:27:07,419
so now it's just me and my dad.

742
00:27:09,045 --> 00:27:11,631
I am so sorry to
hear that, Cody.

743
00:27:11,715 --> 00:27:12,840
Yeah.

744
00:27:12,924 --> 00:27:15,134
But Taylor's kind of like a mom.

745
00:27:15,218 --> 00:27:16,719
She seems pretty great.

746
00:27:16,803 --> 00:27:17,637
He's also pretty great.

747
00:27:17,721 --> 00:27:21,766
[♪♪♪]

748
00:27:21,850 --> 00:27:23,059
Well, who's hungry?

749
00:27:23,143 --> 00:27:24,310
- I am!
- Me!

750
00:27:24,394 --> 00:27:26,354
Let's go get some of
my world-famous chili.

751
00:27:26,438 --> 00:27:28,314
Dad, I forget...
why is it famous?

752
00:27:28,398 --> 00:27:30,900
Because it's the only
thing he knows how to make.

753
00:27:30,984 --> 00:27:32,402
[laughter]

754
00:27:33,403 --> 00:27:35,988
Anyway, I thought,
maybe after dinner,

755
00:27:36,072 --> 00:27:38,282
Maddy could lead
us in some carols.

756
00:27:38,366 --> 00:27:39,825
You should hear
her on the piano.

757
00:27:39,909 --> 00:27:40,701
She's amazing.

758
00:27:40,785 --> 00:27:42,078
You play piano?

759
00:27:42,162 --> 00:27:44,455
I do, but she's exaggerating.

760
00:27:44,539 --> 00:27:45,957
No, I'm not.

761
00:27:46,041 --> 00:27:47,584
Okay. Let's go get some chili.

762
00:27:51,588 --> 00:27:53,506
You okay?

763
00:27:53,590 --> 00:27:55,258
Yeah. Yeah, I'm okay.

764
00:27:55,342 --> 00:27:57,885
Still processing, but...

765
00:27:57,969 --> 00:27:58,844
okay.

766
00:27:58,928 --> 00:27:59,762
You?

767
00:27:59,846 --> 00:28:02,098
Good.

768
00:28:02,182 --> 00:28:03,808
I know it wasn't
what you planned,

769
00:28:03,892 --> 00:28:04,767
but thanks for staying.

770
00:28:04,851 --> 00:28:05,977
Yeah.

771
00:28:06,061 --> 00:28:07,301
I've never seen Wesley happier.

772
00:28:08,605 --> 00:28:09,606
Same with Cody.

773
00:28:11,274 --> 00:28:13,818
I'm not trying to keep
them from each other.

774
00:28:13,902 --> 00:28:15,569
I'm just trying to protect him.

775
00:28:15,653 --> 00:28:17,154
Join the club.

776
00:28:17,238 --> 00:28:18,823
Oh, there's a club?

777
00:28:18,907 --> 00:28:20,217
- Mm-hmm.
- Oh, good. I love clubs!

778
00:28:20,241 --> 00:28:21,701
What's the membership?

779
00:28:21,785 --> 00:28:22,785
Is it...

780
00:28:22,869 --> 00:28:24,036
a crippling fear

781
00:28:24,120 --> 00:28:25,913
that I'm failing in
my duty as a parent?

782
00:28:25,997 --> 00:28:27,540
[both chuckling]

783
00:28:27,624 --> 00:28:30,876
Let's just try to enjoy this
as much as we can, okay?

784
00:28:30,960 --> 00:28:31,979
I like the positive approach.

785
00:28:32,003 --> 00:28:34,130
I try.

786
00:28:38,551 --> 00:28:39,594
Any requests?

787
00:28:39,678 --> 00:28:40,761
Beethoven's Ninth.

788
00:28:40,845 --> 00:28:42,305
- [snickering]
- Oh!

789
00:28:42,389 --> 00:28:44,765
I was thinking something
a little more Christmassy.

790
00:28:44,849 --> 00:28:46,267
I don't know.

791
00:28:46,351 --> 00:28:47,870
Why don't you just play your
favorite Christmas song?

792
00:28:47,894 --> 00:28:49,312
Okay.

793
00:28:49,396 --> 00:28:51,105
[leading others] ♪ We... ♪

794
00:28:51,189 --> 00:28:53,190
♪ Wish you a merry Christmas ♪

795
00:28:53,274 --> 00:28:54,293
[all joining] ♪ We wish you ♪

796
00:28:54,317 --> 00:28:55,359
♪ A Merry Christmas ♪

797
00:28:55,443 --> 00:28:57,862
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪

798
00:28:57,946 --> 00:29:00,740
♪ And a Happy New Year ♪

799
00:29:00,824 --> 00:29:03,284
♪ Good tidings we bring ♪

800
00:29:03,368 --> 00:29:06,078
♪ To you and your kin ♪

801
00:29:06,162 --> 00:29:08,748
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪

802
00:29:08,832 --> 00:29:11,083
♪ And a Happy New Year ♪

803
00:29:11,167 --> 00:29:13,502
♪ Oh, bring us some
figgy pudding ♪

804
00:29:13,586 --> 00:29:16,088
♪ Oh bring us some
figgy pudding ♪

805
00:29:16,172 --> 00:29:18,716
♪ Oh, bring us some
figgy pudding ♪

806
00:29:18,800 --> 00:29:21,511
♪ And bring it right here ♪

807
00:29:22,679 --> 00:29:23,763
That was great.

808
00:29:23,847 --> 00:29:25,640
[laughter]

809
00:29:25,724 --> 00:29:27,684
[♪♪♪]

810
00:29:32,439 --> 00:29:35,691
I can't believe how different
this place looks, Dad.

811
00:29:35,775 --> 00:29:38,945
The floors look incredible...
and that new fireplace?

812
00:29:39,029 --> 00:29:40,821
It's so beautiful.

813
00:29:40,905 --> 00:29:42,615
The designer did a great job.

814
00:29:42,699 --> 00:29:43,950
Yeah.

815
00:29:44,034 --> 00:29:45,577
Hmm.

816
00:29:47,662 --> 00:29:49,080
What is it?

817
00:29:49,164 --> 00:29:51,123
Nothing.

818
00:29:51,207 --> 00:29:54,460
I just never understood why,
at such high-end hotels,

819
00:29:54,544 --> 00:29:57,296
people still have to go through
an antiquated check-in process.

820
00:29:57,380 --> 00:29:58,798
You have a better way?

821
00:29:58,882 --> 00:30:00,299
I do!

822
00:30:00,383 --> 00:30:02,635
Yeah. I'm hoping to implement
it in San Francisco.

823
00:30:02,719 --> 00:30:04,220
My idea is an app

824
00:30:04,304 --> 00:30:06,264
that allows guests to check
in whenever they want,

825
00:30:06,306 --> 00:30:07,932
and then acts as their room key.

826
00:30:08,016 --> 00:30:10,434
It would require an investment
to turn over the old locks,

827
00:30:10,518 --> 00:30:11,978
but, in terms of
customer service,

828
00:30:12,062 --> 00:30:13,229
it would have huge benefits.

829
00:30:14,689 --> 00:30:16,524
That's a great idea.

830
00:30:16,608 --> 00:30:18,401
Thanks.

831
00:30:18,485 --> 00:30:20,569
So how are things
in San Francisco?

832
00:30:20,653 --> 00:30:22,071
Good.

833
00:30:22,155 --> 00:30:24,657
The hotel was at 75%
capacity last quarter.

834
00:30:24,741 --> 00:30:27,159
Our chef is getting
really great press,

835
00:30:27,243 --> 00:30:30,663
and did I tell you I'm
up for Assistant GM?

836
00:30:30,747 --> 00:30:33,833
Well, that all sounds great,
but I'm asking about you...

837
00:30:33,917 --> 00:30:34,917
your life.

838
00:30:34,959 --> 00:30:36,168
Oh.

839
00:30:36,252 --> 00:30:38,754
Well, Wesley's doing
really well in school,

840
00:30:38,838 --> 00:30:40,381
and he's excelling in math.

841
00:30:40,465 --> 00:30:41,340
Rosie.

842
00:30:41,424 --> 00:30:43,009
I want to know about you.

843
00:30:43,093 --> 00:30:44,510
How are you doing?
Are you happy?

844
00:30:44,594 --> 00:30:46,679
Is there anyone
special in your life,

845
00:30:46,763 --> 00:30:47,847
other than Wesley?

846
00:30:47,931 --> 00:30:49,307
There's no time.

847
00:30:49,391 --> 00:30:51,684
There's always time.

848
00:30:51,768 --> 00:30:52,935
Honestly?

849
00:30:53,019 --> 00:30:54,687
Dad, I don't have
big expectations

850
00:30:54,771 --> 00:30:58,357
in terms of, you know,
romantic relationships.

851
00:30:58,441 --> 00:31:01,611
When I decided to
adopt, my whole life...

852
00:31:01,695 --> 00:31:04,238
my energy, my focus...
everything shifted.

853
00:31:04,322 --> 00:31:06,574
I don't depend on anyone,
and I'm okay with that.

854
00:31:06,658 --> 00:31:08,034
Your mother and
I worry about you

855
00:31:08,118 --> 00:31:09,702
being alone out in California.

856
00:31:09,786 --> 00:31:12,163
You can stop worrying,
because I'm fine.

857
00:31:12,247 --> 00:31:13,664
[chuckles]

858
00:31:13,748 --> 00:31:15,791
Worrying is part
of being a parent.

859
00:31:15,875 --> 00:31:17,126
By the way,

860
00:31:17,210 --> 00:31:18,961
it's nice to see Wesley
making a new friend.

861
00:31:19,045 --> 00:31:20,504
Those two seem like brothers.

862
00:31:20,588 --> 00:31:22,590
Yeah. They're hitting it off.

863
00:31:22,674 --> 00:31:24,550
Paul seems like a great guy.

864
00:31:24,634 --> 00:31:27,053
He's nice.

865
00:31:27,137 --> 00:31:28,679
Just "nice"?

866
00:31:28,763 --> 00:31:31,349
I haven't heard you laugh
like that in a while.

867
00:31:31,433 --> 00:31:33,559
I mean, he seems
like a great guy.

868
00:31:33,643 --> 00:31:35,311
I don't know. I just met him.

869
00:31:35,395 --> 00:31:37,355
Well, from what little
I know about him,

870
00:31:37,439 --> 00:31:38,439
he's a hard worker,

871
00:31:38,523 --> 00:31:39,649
he's an honest businessman,

872
00:31:39,733 --> 00:31:40,775
and he's single.

873
00:31:42,193 --> 00:31:44,070
What? It's true.

874
00:31:44,154 --> 00:31:45,446
Dad, it's complicated.

875
00:31:45,530 --> 00:31:47,281
There's a lot of moving parts.

876
00:31:47,365 --> 00:31:50,201
Moving, flyin'...

877
00:31:50,285 --> 00:31:52,370
coming-at-you-100-miles-an-hour
parts.

878
00:31:52,454 --> 00:31:54,038
[phone ringing]

879
00:31:54,122 --> 00:31:56,458
[ringing]

880
00:31:58,585 --> 00:32:00,420
Silver Summit Hotel.
Charles speaking.

881
00:32:01,463 --> 00:32:04,090
Size 12, extra-wide,

882
00:32:04,174 --> 00:32:05,841
for Mr. Larson in the
Presidential Suite.

883
00:32:05,925 --> 00:32:07,344
We'll take care of it.

884
00:32:09,012 --> 00:32:10,554
Ski-gear request?

885
00:32:10,638 --> 00:32:13,099
I happen to know the
perfect guy for the job.

886
00:32:13,183 --> 00:32:14,767
Paul, from the Warming Hut?

887
00:32:14,851 --> 00:32:17,270
Huh! Yeah.

888
00:32:17,354 --> 00:32:18,354
I hear he's a great guy.

889
00:32:18,396 --> 00:32:19,396
[chuckling]

890
00:32:19,439 --> 00:32:20,606
I have to run.

891
00:32:20,690 --> 00:32:22,609
I'm taking the boys
to ski school. Bye.

892
00:32:37,540 --> 00:32:39,417
Is something wrong
with your helmet?

893
00:32:39,501 --> 00:32:40,251
It's kind of uncomfortable.

894
00:32:40,335 --> 00:32:41,377
Mm.

895
00:32:41,461 --> 00:32:43,129
Maybe you're growing out of it.

896
00:32:43,213 --> 00:32:44,493
You want to pick
a different one?

897
00:32:45,298 --> 00:32:47,091
I guess I'll take...

898
00:32:47,175 --> 00:32:48,342
that one!

899
00:32:48,426 --> 00:32:49,885
[Paul chuckles]

900
00:32:49,969 --> 00:32:51,304
Good choice.

901
00:32:51,388 --> 00:32:52,179
[door bell jingles]

902
00:32:52,263 --> 00:32:53,263
Morning!

903
00:32:53,306 --> 00:32:55,057
Hi.

904
00:32:55,141 --> 00:32:56,434
Wes, check out my new helmet!

905
00:32:56,518 --> 00:32:58,060
Cool. Just like mine.

906
00:32:58,144 --> 00:32:59,163
Thanks so much for
picking him up.

907
00:32:59,187 --> 00:33:00,646
Wes couldn't wait.

908
00:33:00,730 --> 00:33:02,315
Thanks for letting
Cody go skiing today.

909
00:33:02,399 --> 00:33:03,691
Well, it was either ski school

910
00:33:03,775 --> 00:33:05,484
or he spends the day
at the shop with me,

911
00:33:05,568 --> 00:33:06,921
which isn't too
much fun for a kid.

912
00:33:06,945 --> 00:33:08,237
Mm-mm.

913
00:33:08,321 --> 00:33:10,406
Also, I wanted to thank
you for last night.

914
00:33:10,490 --> 00:33:11,616
We had a great time.

915
00:33:11,700 --> 00:33:13,410
So did we.

916
00:33:16,413 --> 00:33:18,164
Okay, well, we're
pretty much all set.

917
00:33:18,248 --> 00:33:19,433
I just need to finish
waxing his skis.

918
00:33:19,457 --> 00:33:21,793
Okay, great.

919
00:33:22,961 --> 00:33:25,588
[♪♪♪]

920
00:33:25,672 --> 00:33:27,715
Why are you using
the yellow wax?

921
00:33:27,799 --> 00:33:29,467
That is a very
good question, Wes.

922
00:33:29,551 --> 00:33:31,469
So the different-colored waxes

923
00:33:31,553 --> 00:33:33,054
are for different
snow conditions

924
00:33:33,138 --> 00:33:34,263
and temperatures.

925
00:33:34,347 --> 00:33:36,182
So, for instance, let's say...

926
00:33:36,266 --> 00:33:38,142
it's a powder day and
it's freezing out.

927
00:33:38,226 --> 00:33:40,519
Then you'd want to use the red,

928
00:33:40,603 --> 00:33:43,356
but if it was icy, you
would go with the blue,

929
00:33:43,440 --> 00:33:45,566
and the yellow wax is for days

930
00:33:45,650 --> 00:33:47,526
when it's just a little
bit warmer outside

931
00:33:47,610 --> 00:33:49,487
and the snow is soft.

932
00:33:49,571 --> 00:33:50,947
My dad used to race.

933
00:33:51,031 --> 00:33:52,573
Really? Wow.

934
00:33:52,657 --> 00:33:53,532
You did?

935
00:33:53,616 --> 00:33:55,118
When I was much younger.

936
00:33:56,327 --> 00:33:57,954
Your dad's cool.

937
00:33:58,038 --> 00:33:59,538
Did you hear that, Cody?

938
00:33:59,622 --> 00:34:01,350
Okay, remember that for
when you're a teenager.

939
00:34:01,374 --> 00:34:02,792
[laughing]

940
00:34:02,876 --> 00:34:04,961
[♪♪♪]

941
00:34:22,771 --> 00:34:24,313
How's the brownie?

942
00:34:24,397 --> 00:34:25,397
[abashed chuckle]

943
00:34:25,440 --> 00:34:26,524
This?

944
00:34:26,608 --> 00:34:28,068
Wow!

945
00:34:29,110 --> 00:34:30,486
It's no Frosty the
Snowman cookie,

946
00:34:30,570 --> 00:34:32,196
but it does get the job done.

947
00:34:32,280 --> 00:34:33,948
You must know all the
great local spots.

948
00:34:34,032 --> 00:34:36,534
It is one of the benefits
of living in a resort town.

949
00:34:36,618 --> 00:34:38,536
Anyway, I'll let you
enjoy your lunch.

950
00:34:38,620 --> 00:34:41,163
Um, Paul?

951
00:34:41,247 --> 00:34:42,623
Sorry for last night.

952
00:34:42,707 --> 00:34:44,792
I didn't know Wesley would
ask Cody about Susan.

953
00:34:44,876 --> 00:34:46,460
No, you couldn't have.

954
00:34:46,544 --> 00:34:47,837
Honestly...

955
00:34:47,921 --> 00:34:50,631
it was kind of nice to
see how he responded.

956
00:34:50,715 --> 00:34:52,758
I think it's good for
him to talk about it.

957
00:34:52,842 --> 00:34:55,261
Can't imagine how hard
that must've been for him,

958
00:34:55,345 --> 00:34:56,345
and you.

959
00:34:58,223 --> 00:34:59,932
The Warming Hut...
was it the two of you?

960
00:35:00,016 --> 00:35:01,517
10 years since we opened.

961
00:35:01,601 --> 00:35:03,352
Hopefully, it's not our last.

962
00:35:03,436 --> 00:35:04,812
Why do you say it like that?

963
00:35:04,896 --> 00:35:05,896
Do you want to sit?

964
00:35:06,648 --> 00:35:08,066
S... Sure, yeah.

965
00:35:09,818 --> 00:35:11,861
It's nothing that complicated.

966
00:35:11,945 --> 00:35:14,697
As the town grows, more
and more rental shops open,

967
00:35:14,781 --> 00:35:16,300
and most of them are
closer to the resort

968
00:35:16,324 --> 00:35:17,617
and the ski hill.

969
00:35:17,701 --> 00:35:19,493
If I've learned anything
working for a hotel,

970
00:35:19,577 --> 00:35:20,680
it's that people
love convenience.

971
00:35:20,704 --> 00:35:21,996
Yeah.

972
00:35:22,080 --> 00:35:23,880
You know, we might not
have the best location,

973
00:35:23,915 --> 00:35:25,833
but we pride ourselves
on our service...

974
00:35:25,917 --> 00:35:28,753
knowing whatever anyone needs,
according to their ability.

975
00:35:29,796 --> 00:35:31,672
I'm boring you, aren't I?

976
00:35:31,756 --> 00:35:33,341
[chuckles] Not at all.

977
00:35:34,676 --> 00:35:36,677
Listen, what are you and
Wesley up to tonight?

978
00:35:36,761 --> 00:35:38,179
Christmas market.

979
00:35:38,263 --> 00:35:40,806
My dad's doing the countdown
for the tree lighting.

980
00:35:40,890 --> 00:35:43,643
The hotel sponsored
the tree, so.

981
00:35:43,727 --> 00:35:47,271
Well, Cody and I will
be there, too, so...

982
00:35:47,355 --> 00:35:48,814
maybe we'll see each other.

983
00:35:48,898 --> 00:35:50,775
That'd be nice.

984
00:35:50,859 --> 00:35:53,361
[♪♪♪]

985
00:35:53,445 --> 00:35:54,528
[whump]

986
00:35:54,612 --> 00:35:56,238
- Oh!
- Great shot, Wesley!

987
00:35:56,322 --> 00:35:58,866
You might have a ball
player on your hands.

988
00:35:58,950 --> 00:36:01,036
Thank you. Your turn.

989
00:36:04,372 --> 00:36:05,457
You got this.

990
00:36:10,420 --> 00:36:11,837
- Oh...
- Try again.

991
00:36:11,921 --> 00:36:13,464
Stand more sideways.

992
00:36:13,548 --> 00:36:14,882
Good.

993
00:36:14,966 --> 00:36:17,052
Now just relax and throw.

994
00:36:20,555 --> 00:36:21,722
[whoosh]

995
00:36:21,806 --> 00:36:23,099
[quietly] Ooh.

996
00:36:23,183 --> 00:36:24,183
Closer!

997
00:36:24,267 --> 00:36:26,811
I like to shut one
eye when I'm aiming.

998
00:36:29,481 --> 00:36:31,066
Come on, Cody!
You can do this.

999
00:36:34,694 --> 00:36:36,737
[whoosh]

1000
00:36:36,821 --> 00:36:38,656
That was really close, buddy.

1001
00:36:38,740 --> 00:36:40,492
- Nice try, Cody.
- Yeah.

1002
00:36:41,576 --> 00:36:42,576
Here.

1003
00:36:42,660 --> 00:36:43,661
You can have this one.

1004
00:36:43,745 --> 00:36:44,996
Really?

1005
00:36:45,080 --> 00:36:46,414
Yeah. I have one
like it at home.

1006
00:36:46,498 --> 00:36:47,248
Now we both have one.

1007
00:36:47,332 --> 00:36:48,499
Thanks.

1008
00:36:48,583 --> 00:36:49,644
Wes, that was so nice of you.

1009
00:36:49,668 --> 00:36:50,918
You know what?

1010
00:36:51,002 --> 00:36:52,837
This calls for some
eggnogs, on this guy.

1011
00:36:54,506 --> 00:36:56,966
That was so sweet, Wes.

1012
00:36:57,050 --> 00:36:58,819
- That was really sweet.
- So, Paul, how's business?

1013
00:36:58,843 --> 00:37:00,386
Doing okay.

1014
00:37:00,470 --> 00:37:01,637
Keeping the doors open.

1015
00:37:01,721 --> 00:37:03,401
Ha. Then you must be
doing something right.

1016
00:37:03,473 --> 00:37:05,933
I'm sorry your meeting
with our GM was canceled.

1017
00:37:06,017 --> 00:37:07,935
We're dealing with some
internal shuffling.

1018
00:37:08,019 --> 00:37:10,146
No, it's no problem.
I understand.

1019
00:37:10,230 --> 00:37:12,481
But I'm all ears right now,
if you want to pitch me.

1020
00:37:12,565 --> 00:37:13,983
Now?

1021
00:37:14,067 --> 00:37:15,860
Well, unless you'd rather not.

1022
00:37:15,944 --> 00:37:18,237
No, yeah! Of course.
Let's jump right in.

1023
00:37:18,321 --> 00:37:21,073
We'll take the boys.

1024
00:37:21,157 --> 00:37:23,201
Let me buy you a cider.

1025
00:37:24,577 --> 00:37:26,621
So it's a delivery service?

1026
00:37:26,705 --> 00:37:28,623
It's a butler service for skis.

1027
00:37:28,707 --> 00:37:29,624
Hmm.

1028
00:37:29,708 --> 00:37:30,958
Guests don't want to worry

1029
00:37:31,042 --> 00:37:32,853
about going down to a
rental shop to get fitted.

1030
00:37:32,877 --> 00:37:34,378
It's a time-suck,

1031
00:37:34,462 --> 00:37:36,774
and some shops don't even have
the right equipment for them.

1032
00:37:36,798 --> 00:37:38,716
[chuckles] I could see
how that would be good

1033
00:37:38,800 --> 00:37:41,052
for people who have a
whole family to outfit.

1034
00:37:41,136 --> 00:37:43,364
Exactly! And I do everything
in the comfort of the hotel.

1035
00:37:43,388 --> 00:37:45,765
Less time at the rental shop
means more time on the slopes.

1036
00:37:45,849 --> 00:37:47,141
And when they're done?

1037
00:37:47,225 --> 00:37:48,869
I take care of everything.
I come pick it up.

1038
00:37:48,893 --> 00:37:50,561
It's a premium...
it's not for everyone,

1039
00:37:50,645 --> 00:37:53,481
but at least it's available
for those who want it.

1040
00:37:53,565 --> 00:37:55,107
Hmm!

1041
00:37:55,191 --> 00:37:56,525
Well, it's a great idea, Paul.

1042
00:37:56,609 --> 00:37:58,027
Let me talk to my concierge,

1043
00:37:58,111 --> 00:38:00,780
and she'll spread the word
out amongst the guests, so.

1044
00:38:00,864 --> 00:38:02,573
You know, I'd be willing
to do a test run,

1045
00:38:02,657 --> 00:38:03,908
see how it goes.

1046
00:38:03,992 --> 00:38:06,661
It proves viable, then
we'll talk some more.

1047
00:38:06,745 --> 00:38:07,536
Thank you.

1048
00:38:07,620 --> 00:38:09,246
No, thank you.

1049
00:38:09,330 --> 00:38:11,624
[♪♪♪]

1050
00:38:13,918 --> 00:38:15,836
So I guess I got a lot
of work ahead of me.

1051
00:38:15,920 --> 00:38:17,023
Jeremy and I are
gonna have to start

1052
00:38:17,047 --> 00:38:19,674
cataloguing all the inventory.

1053
00:38:19,758 --> 00:38:21,926
You didn't have to
do that, by the way,

1054
00:38:22,010 --> 00:38:23,177
so... thank you.

1055
00:38:23,261 --> 00:38:24,679
Do what?

1056
00:38:24,763 --> 00:38:26,389
Your dad, our little
pitch session.

1057
00:38:26,473 --> 00:38:29,392
Oh, no. No, I promise
you, that was all him.

1058
00:38:29,476 --> 00:38:31,394
Okay. I'm curious.

1059
00:38:31,478 --> 00:38:32,687
Let me guess.

1060
00:38:32,771 --> 00:38:34,063
You noticed the glaring irony

1061
00:38:34,147 --> 00:38:36,524
that I went to work
in the hotel business,

1062
00:38:36,608 --> 00:38:37,692
but not for my dad.

1063
00:38:37,776 --> 00:38:39,068
Now that you mention it.

1064
00:38:39,152 --> 00:38:41,112
Well, for starters,
he never asked me to.

1065
00:38:41,196 --> 00:38:42,548
So it's not that
you didn't want to.

1066
00:38:42,572 --> 00:38:44,824
Mm-mm. My dad wouldn't
want people thinking

1067
00:38:44,908 --> 00:38:46,575
he was showing favoritism.

1068
00:38:46,659 --> 00:38:48,202
He's very old-school.

1069
00:38:48,286 --> 00:38:50,705
"You gotta work your way up."

1070
00:38:50,789 --> 00:38:52,389
Okay, but I'm sure
that you're qualified.

1071
00:38:52,415 --> 00:38:53,583
Hmm.

1072
00:38:53,667 --> 00:38:55,626
Maybe he was just
waiting for you

1073
00:38:55,710 --> 00:38:57,503
to tell him what you wanted.

1074
00:38:57,587 --> 00:38:59,171
Maybe.

1075
00:38:59,255 --> 00:39:00,881
I guess we're at a stalemate.

1076
00:39:00,965 --> 00:39:02,883
But my job's really great,

1077
00:39:02,967 --> 00:39:04,247
and I've advanced
pretty quickly,

1078
00:39:04,302 --> 00:39:06,929
quicker than I would've,
if my dad were my boss.

1079
00:39:07,013 --> 00:39:09,056
Well, he can be a
little intimidating.

1080
00:39:09,140 --> 00:39:10,975
You should've seen him

1081
00:39:11,059 --> 00:39:13,185
with some of the boys I
dated when I was younger.

1082
00:39:13,269 --> 00:39:15,730
It's a wonder they didn't
all run off scared.

1083
00:39:15,814 --> 00:39:17,064
Well, I'm sure

1084
00:39:17,148 --> 00:39:19,525
he was just being
protective of his daughter.

1085
00:39:19,609 --> 00:39:21,486
Is he still that way
with guys that you date?

1086
00:39:22,946 --> 00:39:24,405
Let's just say it's been a while

1087
00:39:24,489 --> 00:39:26,449
since I brought anyone
home to meet the parents.

1088
00:39:28,952 --> 00:39:30,119
How about you?

1089
00:39:30,203 --> 00:39:31,579
Anyone like that recently?

1090
00:39:31,663 --> 00:39:34,457
No. Susan was the last
person that I brought home,

1091
00:39:34,541 --> 00:39:36,602
and I'm pretty sure that
they liked her more than me.

1092
00:39:36,626 --> 00:39:38,336
[laughing]

1093
00:39:38,420 --> 00:39:40,713
It's not like people
like Taylor and Jeremy

1094
00:39:40,797 --> 00:39:42,006
don't try to play matchmaker.

1095
00:39:42,090 --> 00:39:44,634
I just... I don't
have much faith.

1096
00:39:44,718 --> 00:39:47,679
But I guess you never know
when lightning will strike.

1097
00:39:48,930 --> 00:39:50,724
You never know.

1098
00:39:51,850 --> 00:39:52,970
[Charles] Welcome, everyone,

1099
00:39:53,018 --> 00:39:55,102
to the annual Park
City Christmas Market!

1100
00:39:55,186 --> 00:39:56,771
[crowd applauding]

1101
00:40:00,734 --> 00:40:03,486
The big moment has arrived,

1102
00:40:03,570 --> 00:40:05,923
so if I could please ask you
all to help me count it down...

1103
00:40:05,947 --> 00:40:07,949
in five...

1104
00:40:08,033 --> 00:40:10,451
[crowd joining
in] Four, three,

1105
00:40:10,535 --> 00:40:12,078
two, one...

1106
00:40:12,162 --> 00:40:14,413
Merry Christmas!

1107
00:40:14,497 --> 00:40:17,041
[townsfolk cheering]

1108
00:40:17,125 --> 00:40:19,335
[♪♪♪]

1109
00:40:19,419 --> 00:40:21,171
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!

1110
00:40:24,507 --> 00:40:25,591
It's so pretty.

1111
00:40:25,675 --> 00:40:26,675
I love it.

1112
00:40:34,601 --> 00:40:36,727
[bells jingling]

1113
00:40:36,811 --> 00:40:38,104
Morning.

1114
00:40:38,188 --> 00:40:39,772
Good morning.

1115
00:40:39,856 --> 00:40:42,483
Got you a coffee.

1116
00:40:42,567 --> 00:40:43,943
[sets cup down]

1117
00:40:44,027 --> 00:40:45,070
[forced] Mm-hmm.

1118
00:40:46,029 --> 00:40:47,363
What's up?

1119
00:40:47,447 --> 00:40:50,283
Not much.

1120
00:40:50,367 --> 00:40:52,118
So.

1121
00:40:52,202 --> 00:40:54,162
How long have you and
Taylor been dating?

1122
00:40:57,707 --> 00:40:58,833
[breath catches]

1123
00:40:58,917 --> 00:41:00,835
How'd you know?

1124
00:41:00,919 --> 00:41:03,671
[groans] Oh, so it's true?

1125
00:41:03,755 --> 00:41:04,964
Aw!

1126
00:41:05,048 --> 00:41:06,173
I'm sorry.

1127
00:41:06,257 --> 00:41:08,050
I should have told you.

1128
00:41:08,134 --> 00:41:09,844
How long have you
been dating my sister?

1129
00:41:09,928 --> 00:41:11,322
Eh, let's not get
wrapped up in time.

1130
00:41:11,346 --> 00:41:13,598
- How long?
- A few weeks.

1131
00:41:13,682 --> 00:41:14,682
What's "a few"?

1132
00:41:14,724 --> 00:41:16,350
Uh...

1133
00:41:16,434 --> 00:41:17,435
like, eight?

1134
00:41:17,519 --> 00:41:18,311
Eight?

1135
00:41:18,395 --> 00:41:19,604
Look.

1136
00:41:19,688 --> 00:41:20,998
Let's think about the
positive aspects of this.

1137
00:41:21,022 --> 00:41:23,190
Who would you rather be
dating your sister...

1138
00:41:23,274 --> 00:41:26,027
a great guy that you
already know and love,

1139
00:41:26,111 --> 00:41:27,486
o-or some random guy

1140
00:41:27,570 --> 00:41:29,173
that you're probably
not even going to like?

1141
00:41:29,197 --> 00:41:31,866
Your family gatherings
would be a bummer,

1142
00:41:31,950 --> 00:41:33,993
but with me...

1143
00:41:34,077 --> 00:41:36,287
you get...

1144
00:41:36,371 --> 00:41:37,371
me.

1145
00:41:39,082 --> 00:41:40,917
That is true.

1146
00:41:41,001 --> 00:41:43,104
Still, there's the fact that
you didn't tell me about it.

1147
00:41:43,128 --> 00:41:44,271
- [phone rings]
- Want me to get that?

1148
00:41:44,295 --> 00:41:46,297
No, I'll get it... Romeo.

1149
00:41:46,381 --> 00:41:48,341
[ringing]

1150
00:41:50,218 --> 00:41:53,137
Warming Hut.

1151
00:41:53,221 --> 00:41:55,139
Yeah. So, now?

1152
00:41:55,223 --> 00:41:57,183
Oh, like, <i>now</i> now?

1153
00:41:57,267 --> 00:41:58,893
No, that's great
news. Yeah, I...

1154
00:41:58,977 --> 00:42:00,686
I will see you soon.

1155
00:42:00,770 --> 00:42:03,189
I need you to help me
load all this equipment

1156
00:42:03,273 --> 00:42:04,523
into the truck.

1157
00:42:04,607 --> 00:42:06,275
Okay. No problem.

1158
00:42:06,359 --> 00:42:09,279
We're, uh...
We're good, right?

1159
00:42:10,280 --> 00:42:12,615
Yeah, we're good.

1160
00:42:14,993 --> 00:42:17,078
He's a tall guy.

1161
00:42:17,162 --> 00:42:18,913
For the kids. Here.

1162
00:42:18,997 --> 00:42:20,749
Open your arms! There you go.

1163
00:42:22,125 --> 00:42:24,126
Hey. Thank you so
much for helping me.

1164
00:42:24,210 --> 00:42:26,254
When he said that he
wanted to do a dry run,

1165
00:42:26,338 --> 00:42:27,982
I thought I would have
a little bit more time.

1166
00:42:28,006 --> 00:42:29,423
I would have hired
an extra hand.

1167
00:42:29,507 --> 00:42:30,758
We got this.

1168
00:42:30,842 --> 00:42:31,861
So do you know how to take
ski-boot measurements?

1169
00:42:31,885 --> 00:42:32,927
Not really.

1170
00:42:33,011 --> 00:42:34,303
Okay. What about
ski-pole height?

1171
00:42:34,387 --> 00:42:36,222
No, but I'm a quick study, Paul.

1172
00:42:36,306 --> 00:42:37,932
We'll figure it
out. We're good.

1173
00:42:38,016 --> 00:42:39,850
Ready, Paul?
Anything you need?

1174
00:42:39,934 --> 00:42:40,995
No, we have everything
we need here,

1175
00:42:41,019 --> 00:42:41,769
and more back in the truck.

1176
00:42:41,853 --> 00:42:43,062
Excellent.

1177
00:42:43,146 --> 00:42:45,022
Uh, just to let you
know... these are VIPs.

1178
00:42:45,106 --> 00:42:46,107
Understood.

1179
00:42:46,191 --> 00:42:47,692
Paul's great with people, Dad.

1180
00:42:47,776 --> 00:42:48,985
Well, don't let me keep you.

1181
00:42:49,069 --> 00:42:50,421
The first group is a
family with three kids,

1182
00:42:50,445 --> 00:42:52,947
and I've set up a suite
right through those doors.

1183
00:42:53,031 --> 00:42:54,031
- Good luck.
- Thank you!

1184
00:42:55,408 --> 00:42:56,534
Okay.

1185
00:42:57,535 --> 00:42:59,370
All right. We
need a size five.

1186
00:42:59,454 --> 00:43:00,955
- Okay.
- Thank you.

1187
00:43:01,039 --> 00:43:02,915
Let's get your foot now.

1188
00:43:02,999 --> 00:43:03,999
[text dings]

1189
00:43:04,042 --> 00:43:05,042
Oh. Paul...

1190
00:43:06,378 --> 00:43:08,963
Looks like we have another
two fittings after this one.

1191
00:43:09,047 --> 00:43:09,964
[ding]

1192
00:43:10,048 --> 00:43:11,383
Make that three.

1193
00:43:12,300 --> 00:43:14,427
Oh, okay. Uh, size four.

1194
00:43:14,511 --> 00:43:15,970
Thank you.

1195
00:43:16,054 --> 00:43:17,198
♪ Dashing through the snow... ♪

1196
00:43:17,222 --> 00:43:19,432
And you're up next.

1197
00:43:19,516 --> 00:43:20,766
♪ ...O'er the fields we go ♪

1198
00:43:20,850 --> 00:43:23,436
♪ Laughing all the way... ♪

1199
00:43:23,520 --> 00:43:25,160
Okay, now, if I can
get you to stand up...

1200
00:43:25,230 --> 00:43:26,415
♪ ...Making spirits bright... ♪

1201
00:43:26,439 --> 00:43:28,316
We're gonna lean forward
to test the flex.

1202
00:43:28,400 --> 00:43:30,693
You should feel a little
bit of resistance.

1203
00:43:30,777 --> 00:43:31,986
That should do it.

1204
00:43:32,070 --> 00:43:33,321
♪ Jingle bells jingle bells ♪

1205
00:43:33,405 --> 00:43:35,239
♪ Jingle all the way ♪

1206
00:43:35,323 --> 00:43:37,283
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

1207
00:43:37,367 --> 00:43:41,829
♪ In a one-horse open sleigh ♪

1208
00:43:41,913 --> 00:43:43,956
Is that comfortable?

1209
00:43:44,040 --> 00:43:44,916
That fits perfect.

1210
00:43:45,000 --> 00:43:46,001
That looks good.

1211
00:43:47,210 --> 00:43:48,502
Have a great time.

1212
00:43:48,586 --> 00:43:51,047
Bye.

1213
00:43:51,131 --> 00:43:52,608
Talk about hitting
the ground running.

1214
00:43:52,632 --> 00:43:55,176
You're not kidding! But
everyone seems satisfied.

1215
00:43:55,260 --> 00:43:56,946
Yeah. Hopefully your
dad'll see the value in it.

1216
00:43:56,970 --> 00:43:58,072
I don't see why he wouldn't.

1217
00:43:58,096 --> 00:43:59,513
There's no down side.

1218
00:43:59,597 --> 00:44:01,409
Well, except for the fact
that, if you didn't help me,

1219
00:44:01,433 --> 00:44:02,975
this would have been impossible.

1220
00:44:03,059 --> 00:44:04,769
Thank you very much.

1221
00:44:06,104 --> 00:44:08,023
So many surprises this week.

1222
00:44:09,607 --> 00:44:11,859
You know, Cody's like
a totally different kid

1223
00:44:11,943 --> 00:44:13,361
now that Wesley's in his life.

1224
00:44:13,445 --> 00:44:15,321
Does that shock you?

1225
00:44:15,405 --> 00:44:17,198
They're brothers.

1226
00:44:17,282 --> 00:44:19,492
Two peppermint mochas, please.

1227
00:44:24,414 --> 00:44:26,041
Listen, can I ask you something?

1228
00:44:27,667 --> 00:44:29,877
How did Wesley take it when
you told him he was adopted?

1229
00:44:29,961 --> 00:44:31,796
[chuckles] Well.

1230
00:44:31,880 --> 00:44:34,006
I was the mess who
couldn't hold it together.

1231
00:44:34,090 --> 00:44:35,216
That's my biggest fear,

1232
00:44:35,300 --> 00:44:36,694
is that he's gonna
look at me differently.

1233
00:44:36,718 --> 00:44:38,118
Yeah, I was worried
about that, too,

1234
00:44:38,178 --> 00:44:39,322
but it didn't change anything.

1235
00:44:39,346 --> 00:44:40,888
He's still my son.

1236
00:44:40,972 --> 00:44:42,265
I'm still his mom.

1237
00:44:42,349 --> 00:44:44,058
We still have good times,

1238
00:44:44,142 --> 00:44:45,518
and hard times,

1239
00:44:45,602 --> 00:44:49,146
and sometimes, I worry
I'm failing, but...

1240
00:44:49,230 --> 00:44:50,564
most of the time,

1241
00:44:50,648 --> 00:44:55,111
I am just overwhelmed
by the joy he brings me.

1242
00:44:55,195 --> 00:44:57,738
Except when he
doesn't make his bed.

1243
00:44:57,822 --> 00:44:59,073
How about when

1244
00:44:59,157 --> 00:45:00,301
they bring the dishes
to the dishwasher,

1245
00:45:00,325 --> 00:45:01,242
but they don't put them in?

1246
00:45:01,326 --> 00:45:02,576
Dishwasher?

1247
00:45:02,660 --> 00:45:04,420
I'm happy if he brings
them into the kitchen!

1248
00:45:04,496 --> 00:45:07,415
Also, how hard is it to
throw clothes in a hamper?

1249
00:45:07,499 --> 00:45:08,499
[blurts] Yes, I know!

1250
00:45:08,583 --> 00:45:10,126
It's literally...
it's <i>right there!</i>

1251
00:45:10,210 --> 00:45:12,003
[laughing]

1252
00:45:13,338 --> 00:45:16,465
My mom always says we'll
miss these moments,

1253
00:45:16,549 --> 00:45:18,092
but she had my dad's help,

1254
00:45:18,176 --> 00:45:19,468
and I've never had someone else.

1255
00:45:19,552 --> 00:45:20,845
Never?

1256
00:45:22,472 --> 00:45:24,765
There was one person,
a long time ago,

1257
00:45:24,849 --> 00:45:28,353
and we had plans to get married
and start a family, but...

1258
00:45:29,145 --> 00:45:30,980
But?

1259
00:45:31,064 --> 00:45:33,274
Turns out he had
commitment issues.

1260
00:45:33,358 --> 00:45:36,110
He kept stalling.

1261
00:45:36,194 --> 00:45:37,612
Finally, I thought,

1262
00:45:37,696 --> 00:45:40,781
"I'm not doing this
anymore. I'm done waiting."

1263
00:45:40,865 --> 00:45:43,242
I knew I wanted
to start a family,

1264
00:45:43,326 --> 00:45:45,244
but not with someone who
wasn't absolutely sure

1265
00:45:45,328 --> 00:45:46,430
they wanted to do it with me,

1266
00:45:46,454 --> 00:45:48,914
so I broke it off.

1267
00:45:48,998 --> 00:45:51,751
A year later, I brought
home the love of my life.

1268
00:45:51,835 --> 00:45:54,754
Felt like the luckiest
person in the world.

1269
00:45:54,838 --> 00:45:57,048
I'm sure Wesley felt
the exact same way.

1270
00:45:58,091 --> 00:45:59,091
[quietly] Yeah.

1271
00:46:01,177 --> 00:46:02,094
Thanks.

1272
00:46:02,178 --> 00:46:03,596
Thank you.

1273
00:46:03,680 --> 00:46:05,640
Wow.

1274
00:46:06,975 --> 00:46:08,809
- Whew!
- Okay.

1275
00:46:08,893 --> 00:46:10,437
- Cheers.
- We earned it.

1276
00:46:22,407 --> 00:46:23,950
- Hey.
- Hey.

1277
00:46:26,411 --> 00:46:29,997
Uh, so... Jeremy told
me you two talked.

1278
00:46:30,081 --> 00:46:31,291
We did.

1279
00:46:33,251 --> 00:46:35,544
I'm happy for you two.

1280
00:46:35,628 --> 00:46:37,463
Just, I swear, if you
hurt my best friend...

1281
00:46:37,547 --> 00:46:38,756
[laughing]

1282
00:46:38,840 --> 00:46:40,592
Thanks.

1283
00:46:42,344 --> 00:46:43,844
So, Jeremy and I were

1284
00:46:43,928 --> 00:46:45,573
thinking of taking Cody
to the bowling alley.

1285
00:46:45,597 --> 00:46:46,847
Yeah, he'd love that.

1286
00:46:46,931 --> 00:46:49,517
Maybe he could invite Wesley...

1287
00:46:49,601 --> 00:46:52,019
and if Wesley comes, maybe
we could invite Maddy,

1288
00:46:52,103 --> 00:46:53,187
and if you come,

1289
00:46:53,271 --> 00:46:55,065
it'll be the
perfect double date.

1290
00:46:56,441 --> 00:46:58,484
Except... it
wouldn't be a date.

1291
00:46:58,568 --> 00:46:59,860
Call it what you want,

1292
00:46:59,944 --> 00:47:03,614
but in addition to being
an amazing aunt and sister,

1293
00:47:03,698 --> 00:47:05,908
I'm also an expert
at reading signals,

1294
00:47:05,992 --> 00:47:08,119
and there are serious
signals between you two.

1295
00:47:08,203 --> 00:47:10,037
Yeah, okay, fine.

1296
00:47:10,121 --> 00:47:12,206
I think she's great,
but it would never work.

1297
00:47:12,290 --> 00:47:14,667
In case you forgot, she
lives in San Francisco.

1298
00:47:14,751 --> 00:47:17,962
Well, if it's meant to
be, it'll sort itself out.

1299
00:47:19,172 --> 00:47:21,591
[♪♪♪]

1300
00:47:21,675 --> 00:47:24,176
Well, I'm happy to
hear it went so well.

1301
00:47:24,260 --> 00:47:27,054
I'm sure he appreciated
you setting it all up.

1302
00:47:27,138 --> 00:47:28,306
He did.

1303
00:47:28,390 --> 00:47:30,891
His shop has really
been struggling.

1304
00:47:30,975 --> 00:47:33,811
I meant I'm sure <i>your
dad</i> appreciated it.

1305
00:47:33,895 --> 00:47:35,229
Oh. Ha!

1306
00:47:35,313 --> 00:47:37,023
[laughing]

1307
00:47:37,107 --> 00:47:38,816
Okay, I admit it.

1308
00:47:38,900 --> 00:47:41,736
Your dad sometimes has
trouble with praise,

1309
00:47:41,820 --> 00:47:44,530
but that's just his personality.

1310
00:47:44,614 --> 00:47:46,282
I have spent my whole life

1311
00:47:46,366 --> 00:47:48,743
trying to prove that I
can blaze my own trail,

1312
00:47:48,827 --> 00:47:50,494
but I guess, at
the end of the day,

1313
00:47:50,578 --> 00:47:51,996
I do want to impress him.

1314
00:47:52,080 --> 00:47:54,707
Honey, we're very proud of you,

1315
00:47:54,791 --> 00:47:56,834
but if there's something
you want from him,

1316
00:47:56,918 --> 00:47:58,003
you just need to be direct.

1317
00:48:00,171 --> 00:48:02,089
You know his GM quit.

1318
00:48:02,173 --> 00:48:04,050
I heard. What happened?

1319
00:48:04,134 --> 00:48:06,845
He took another job to
be closer to his family.

1320
00:48:08,013 --> 00:48:11,098
I'm just saying... it
could be an opportunity.

1321
00:48:11,182 --> 00:48:12,391
I have a life

1322
00:48:12,475 --> 00:48:14,268
and a career in San Francisco,

1323
00:48:14,352 --> 00:48:15,811
thank you.

1324
00:48:15,895 --> 00:48:18,105
Well, I'm not saying it
wouldn't be a big change,

1325
00:48:18,189 --> 00:48:21,651
but it'd be really
nice to have you here.

1326
00:48:21,735 --> 00:48:23,945
Mom, even if I were
to apply for it,

1327
00:48:24,029 --> 00:48:26,322
I don't think Dad
would consider me.

1328
00:48:26,406 --> 00:48:27,865
In his eyes,

1329
00:48:27,949 --> 00:48:30,493
I'm still just his little girl
and not a general manager.

1330
00:48:30,577 --> 00:48:32,787
Plus, if I'm being honest,

1331
00:48:32,871 --> 00:48:35,456
I like earning my jobs
based on my own merit,

1332
00:48:35,540 --> 00:48:36,940
not because I'm the
boss's daughter.

1333
00:48:37,000 --> 00:48:40,336
Well, he wouldn't want
that either, Maddy.

1334
00:48:40,420 --> 00:48:42,588
But you've proven to everyone

1335
00:48:42,672 --> 00:48:44,465
that you're really
good at what you do.

1336
00:48:44,549 --> 00:48:46,718
That's not even a question.

1337
00:48:51,556 --> 00:48:53,474
Oh. I like it.

1338
00:48:53,558 --> 00:48:56,686
[♪♪♪]

1339
00:48:56,770 --> 00:48:58,372
[Jeremy] If you would've
told me a year ago

1340
00:48:58,396 --> 00:48:59,438
that I'd be on a date

1341
00:48:59,522 --> 00:49:00,982
with my best friend
and his sister,

1342
00:49:01,066 --> 00:49:02,942
I would've said that you
were out of your mind.

1343
00:49:03,026 --> 00:49:05,027
It's just funny what
life throws at you.

1344
00:49:05,111 --> 00:49:06,320
Oh, yeah. It's real hilarious.

1345
00:49:06,404 --> 00:49:07,905
How did you two start?

1346
00:49:07,989 --> 00:49:09,490
I love a good origin story.

1347
00:49:09,574 --> 00:49:11,117
A few months ago,

1348
00:49:11,201 --> 00:49:14,161
my transmission drops, so I
don't have a ride to work.

1349
00:49:14,245 --> 00:49:15,245
I live near Taylor,

1350
00:49:15,288 --> 00:49:16,706
so Paul suggests

1351
00:49:16,790 --> 00:49:18,476
that I catch a ride with
Taylor on her way to work.

1352
00:49:18,500 --> 00:49:19,542
That's how this happened?

1353
00:49:19,626 --> 00:49:21,085
Yeah, so if you
never mentioned it,

1354
00:49:21,169 --> 00:49:22,670
we might never have
gotten together,

1355
00:49:22,754 --> 00:49:24,255
so, really, we
have you to thank.

1356
00:49:24,339 --> 00:49:26,257
But you've known each
other since high school.

1357
00:49:26,341 --> 00:49:29,468
Yeah, but I had a... I had a
huge crush on her back then,

1358
00:49:29,552 --> 00:49:30,845
so I was really...

1359
00:49:30,929 --> 00:49:31,929
Shy?

1360
00:49:31,971 --> 00:49:34,515
Every morning, she'd pick me up,

1361
00:49:34,599 --> 00:49:36,517
we'd get to talking,
and eventually...

1362
00:49:36,601 --> 00:49:37,852
He finally asked me to dinner.

1363
00:49:37,936 --> 00:49:40,021
That's so romantic!

1364
00:49:40,105 --> 00:49:42,815
Strange how it seems to happen
when you least expect it.

1365
00:49:42,899 --> 00:49:46,319
You can literally be sitting
right next to your soulmate

1366
00:49:46,403 --> 00:49:47,487
and not even realize it.

1367
00:49:48,863 --> 00:49:51,282
[♪♪♪]

1368
00:49:52,617 --> 00:49:53,737
[Santa, jovially] Ho, ho, ho!

1369
00:49:54,953 --> 00:49:58,706
I heard there were some kids
on my "nice" list over here.

1370
00:49:58,790 --> 00:50:00,708
- That's us!
- And what are your names?

1371
00:50:00,792 --> 00:50:02,460
- I'm Wesley.
- And I'm Cody.

1372
00:50:02,544 --> 00:50:03,920
Hello, Wesley and Cody.

1373
00:50:04,004 --> 00:50:05,713
So...

1374
00:50:05,797 --> 00:50:07,924
what would you
like for Christmas?

1375
00:50:08,008 --> 00:50:10,885
I want the new
PlayStation, like Wesley's.

1376
00:50:10,969 --> 00:50:14,305
And some other stuff, but
it's on my Christmas list.

1377
00:50:14,389 --> 00:50:15,848
And what about you, Wesley?

1378
00:50:15,932 --> 00:50:17,725
My wish is to finish
my family tree

1379
00:50:17,809 --> 00:50:18,851
and meet my brother.

1380
00:50:18,935 --> 00:50:20,311
[Santa] I'll see
what I can do.

1381
00:50:22,022 --> 00:50:23,731
Oh, and can I wish
for one more thing?

1382
00:50:23,815 --> 00:50:24,815
Of course!

1383
00:50:24,899 --> 00:50:26,317
I'd really like to move here.

1384
00:50:27,986 --> 00:50:29,987
[Cody] You should make
sure he knows to go

1385
00:50:30,071 --> 00:50:32,191
to your grandparents' house,
and not your usual house.

1386
00:50:32,240 --> 00:50:34,784
Noted. Well, I have
a lot of kids to see,

1387
00:50:34,868 --> 00:50:36,268
so I'm going to
have to get going...

1388
00:50:36,327 --> 00:50:37,787
Thanks!

1389
00:50:37,871 --> 00:50:39,724
But it was really nice
getting to meet both of you.

1390
00:50:39,748 --> 00:50:41,749
Have a Merry Christmas!

1391
00:50:41,833 --> 00:50:43,584
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!

1392
00:50:43,668 --> 00:50:44,585
Bye, Santa.

1393
00:50:44,669 --> 00:50:46,087
[Santa] Bye!

1394
00:50:51,676 --> 00:50:52,886
Maddy, you're up.

1395
00:50:53,720 --> 00:50:55,180
Okay.

1396
00:50:56,348 --> 00:50:58,558
[♪♪♪]

1397
00:51:02,604 --> 00:51:04,272
Whoo.

1398
00:51:04,356 --> 00:51:06,107
Okay.

1399
00:51:08,360 --> 00:51:09,361
[rumbling]

1400
00:51:12,697 --> 00:51:13,781
Yes!

1401
00:51:13,865 --> 00:51:15,449
[cheering]

1402
00:51:15,533 --> 00:51:16,575
[laughing]

1403
00:51:16,659 --> 00:51:18,119
- Yeah!
- Good job!

1404
00:51:24,876 --> 00:51:26,711
Mom, can we get some?

1405
00:51:26,795 --> 00:51:27,795
Yeah, Dad, can we?

1406
00:51:27,837 --> 00:51:29,464
Sure.

1407
00:51:31,424 --> 00:51:32,424
All right.

1408
00:51:33,551 --> 00:51:34,886
[gasps]

1409
00:51:36,721 --> 00:51:38,055
No chestnuts for you?

1410
00:51:38,139 --> 00:51:39,890
No.

1411
00:51:39,974 --> 00:51:42,852
I thought I would look at
the snowflakes for a moment.

1412
00:51:42,936 --> 00:51:44,521
Yeah. They are beautiful.

1413
00:51:46,064 --> 00:51:47,565
Which one's your favorite?

1414
00:51:47,649 --> 00:51:49,567
My favorite...

1415
00:51:49,651 --> 00:51:52,194
is...

1416
00:51:52,278 --> 00:51:53,947
that one.

1417
00:51:55,031 --> 00:51:57,033
- That one?
- [laughs] No.

1418
00:52:00,412 --> 00:52:02,163
That one.

1419
00:52:02,247 --> 00:52:04,498
Okay, yeah, no, now I got it.

1420
00:52:04,582 --> 00:52:06,918
[laughing]

1421
00:52:08,003 --> 00:52:11,047
[♪♪♪]

1422
00:52:19,723 --> 00:52:21,182
Um, Paul.

1423
00:52:23,643 --> 00:52:26,271
I feel like I'm getting in
the way of you and Cody.

1424
00:52:27,439 --> 00:52:29,148
It doesn't feel right
knowing what I know

1425
00:52:29,232 --> 00:52:30,733
and not saying
anything to Wesley.

1426
00:52:30,817 --> 00:52:31,692
Does that make any sense?

1427
00:52:31,776 --> 00:52:33,235
Yes, absolutely.

1428
00:52:33,319 --> 00:52:35,237
Of course.

1429
00:52:35,321 --> 00:52:36,697
It's complicated.

1430
00:52:36,781 --> 00:52:38,950
You're leaving soon.

1431
00:52:40,452 --> 00:52:42,161
I wish it was different.

1432
00:52:42,245 --> 00:52:43,412
All of it.

1433
00:52:43,496 --> 00:52:45,122
Yeah.

1434
00:52:45,206 --> 00:52:46,207
Me too.

1435
00:52:47,792 --> 00:52:48,912
[Wesley] Mom, come get some!

1436
00:52:50,253 --> 00:52:53,423
Looks like we're being called.

1437
00:52:58,720 --> 00:53:00,388
Do you feel like
you spend all day

1438
00:53:00,472 --> 00:53:01,514
waiting for your parents?

1439
00:53:01,598 --> 00:53:03,599
Yes! Whenever we go
to leave the house

1440
00:53:03,683 --> 00:53:05,393
and my dad can't
find his keys...

1441
00:53:05,477 --> 00:53:08,562
Right! Or when my mom is
always looking for her phone.

1442
00:53:08,646 --> 00:53:11,148
How hard is it to remember
where you put your stuff?

1443
00:53:11,232 --> 00:53:12,316
I know!

1444
00:53:12,400 --> 00:53:14,151
Or, when you sit
down to watch TV,

1445
00:53:14,235 --> 00:53:16,487
they always ask you to put
your dishes in the dishwasher.

1446
00:53:16,571 --> 00:53:17,571
Every time!

1447
00:53:17,655 --> 00:53:18,739
[laughing]

1448
00:53:18,823 --> 00:53:20,658
[♪♪♪]

1449
00:53:24,412 --> 00:53:25,412
Dad?

1450
00:53:26,539 --> 00:53:27,957
[clicks light off]

1451
00:53:28,041 --> 00:53:29,644
Are Taylor and Jeremy
boyfriend and girlfriend now?

1452
00:53:29,668 --> 00:53:33,338
Uh, yeah, I guess that they are.

1453
00:53:34,756 --> 00:53:36,984
So are they gonna get married
and have babies and everything?

1454
00:53:37,008 --> 00:53:38,301
[laughs] I don't know.

1455
00:53:38,385 --> 00:53:39,927
Maybe. Why?

1456
00:53:40,011 --> 00:53:42,222
Maybe they could adopt
a kid. Like Wesley.

1457
00:53:44,057 --> 00:53:45,766
How did you know that
Wesley's adopted?

1458
00:53:45,850 --> 00:53:47,184
He told me.

1459
00:53:47,268 --> 00:53:49,562
Oh. Okay.

1460
00:53:49,646 --> 00:53:52,273
Um...

1461
00:53:52,357 --> 00:53:54,150
what do you think about that?

1462
00:53:55,110 --> 00:53:56,569
I don't know.

1463
00:53:56,653 --> 00:53:59,489
It's kind of weird Maddy
isn't his real mom.

1464
00:54:00,824 --> 00:54:03,034
It's complicated.

1465
00:54:03,118 --> 00:54:04,952
I promise you

1466
00:54:05,036 --> 00:54:07,288
that Maddy loves
him just as much

1467
00:54:07,372 --> 00:54:09,290
as any mother could
love their child.

1468
00:54:09,374 --> 00:54:11,792
I guess you're right.
Will you read to me now?

1469
00:54:11,876 --> 00:54:13,712
Of course.

1470
00:54:16,840 --> 00:54:19,550
[page crinkles]

1471
00:54:19,634 --> 00:54:20,801
"The sun had set.

1472
00:54:20,885 --> 00:54:23,095
The stars were out and bright.

1473
00:54:23,179 --> 00:54:25,056
The squirrels were
curled up sleeping..."

1474
00:54:33,440 --> 00:54:35,733
Courtney said the
guests were very happy

1475
00:54:35,817 --> 00:54:36,901
with the ski-hand service.

1476
00:54:36,985 --> 00:54:38,194
Paul's a pro

1477
00:54:38,278 --> 00:54:40,154
and he's great with people.

1478
00:54:40,238 --> 00:54:42,531
Sounds like a good selling
point for the hotel.

1479
00:54:42,615 --> 00:54:43,908
Yeah.

1480
00:54:43,992 --> 00:54:46,243
Maybe, but my only concern
with the idea is scale.

1481
00:54:46,327 --> 00:54:48,037
This was a trial run
with a few guests,

1482
00:54:48,121 --> 00:54:50,331
and if this idea is
really gonna fly,

1483
00:54:50,415 --> 00:54:52,041
then he's gotta be
capable of gearing up

1484
00:54:52,125 --> 00:54:54,377
dozens of guests per week.

1485
00:54:54,461 --> 00:54:56,420
I just don't know if
he's got the bandwidth.

1486
00:54:56,504 --> 00:54:58,005
That's a good point,

1487
00:54:58,089 --> 00:55:00,174
but it might just mean that
he needs to hire a team.

1488
00:55:00,258 --> 00:55:01,634
I don't know.

1489
00:55:01,718 --> 00:55:04,387
Maybe we implement
this next year.

1490
00:55:04,471 --> 00:55:05,680
I'm sure it's something

1491
00:55:05,764 --> 00:55:07,684
that the new GM is gonna
want to have some input.

1492
00:55:09,559 --> 00:55:11,978
How is that search coming along?

1493
00:55:12,062 --> 00:55:13,205
I still have a few
people to meet,

1494
00:55:13,229 --> 00:55:14,313
but so far,

1495
00:55:14,397 --> 00:55:16,482
got some really, really
strong candidates.

1496
00:55:16,566 --> 00:55:17,984
Well...

1497
00:55:22,655 --> 00:55:24,532
What's the... plan
for Christmas Eve?

1498
00:55:25,825 --> 00:55:28,411
I am making a turkey,

1499
00:55:28,495 --> 00:55:30,288
and Wesley has requested
his favorite...

1500
00:55:30,372 --> 00:55:31,664
eggnog crême brûlée.

1501
00:55:31,748 --> 00:55:33,791
Well, we've got plenty of room,

1502
00:55:33,875 --> 00:55:36,127
so if there is

1503
00:55:36,211 --> 00:55:37,962
anyone that you would
like to invite...

1504
00:55:38,046 --> 00:55:39,630
Just... anyone?

1505
00:55:39,714 --> 00:55:40,923
[chuckling]

1506
00:55:41,007 --> 00:55:42,550
Dad, you are not subtle!

1507
00:55:42,634 --> 00:55:44,510
Why are you holding back?

1508
00:55:44,594 --> 00:55:45,845
You have so much in common.

1509
00:55:50,183 --> 00:55:51,476
Rosie?

1510
00:55:54,312 --> 00:55:56,022
We have more in
common than you think.

1511
00:55:58,566 --> 00:55:59,692
Okay.

1512
00:55:59,776 --> 00:56:02,361
So I have something I
need to tell you guys,

1513
00:56:02,445 --> 00:56:05,448
and I should've told you sooner.

1514
00:56:05,532 --> 00:56:07,533
What is it? Is
everything all right?

1515
00:56:07,617 --> 00:56:09,994
No, everything's fine.

1516
00:56:10,078 --> 00:56:12,997
But you know that school project
that Wesley's been working on?

1517
00:56:13,081 --> 00:56:14,707
His family tree?

1518
00:56:14,791 --> 00:56:15,666
- Oh.
- Uh-huh.

1519
00:56:15,750 --> 00:56:17,418
Well...

1520
00:56:17,502 --> 00:56:21,631
we found out that
Wesley has a sibling...

1521
00:56:22,924 --> 00:56:25,301
a brother, and...

1522
00:56:25,385 --> 00:56:27,678
as it turns out,

1523
00:56:27,762 --> 00:56:29,513
his brother lives

1524
00:56:29,597 --> 00:56:30,681
here,

1525
00:56:30,765 --> 00:56:33,684
in town, and...

1526
00:56:33,768 --> 00:56:34,644
you've met him.

1527
00:56:34,728 --> 00:56:35,728
Honey.

1528
00:56:35,812 --> 00:56:37,480
Wait. I don't
believe... I... Cody?

1529
00:56:37,564 --> 00:56:39,982
- Yeah.
- This is wonderful news!

1530
00:56:40,066 --> 00:56:40,983
No. It's...

1531
00:56:41,067 --> 00:56:42,151
No?

1532
00:56:42,235 --> 00:56:44,779
- No.
- Oh, honey. Talk to us.

1533
00:56:44,863 --> 00:56:46,614
It's complicated.

1534
00:56:46,698 --> 00:56:48,699
Cody doesn't know he's adopted,

1535
00:56:48,783 --> 00:56:50,159
and Paul isn't
ready to tell him.

1536
00:56:50,243 --> 00:56:51,494
Oh.

1537
00:56:51,578 --> 00:56:52,954
You can't tell Wesley.

1538
00:56:53,038 --> 00:56:54,830
No! And I feel terrible

1539
00:56:54,914 --> 00:56:57,208
because the boys are gonna
feel like they were lied to.

1540
00:56:57,292 --> 00:56:58,918
Sorry I didn't tell you sooner.

1541
00:56:59,002 --> 00:57:01,420
I just... I really wanted
to respect Paul's wishes.

1542
00:57:01,504 --> 00:57:03,631
That's okay.

1543
00:57:03,715 --> 00:57:06,133
I'm just sorry it's
so complicated.

1544
00:57:06,217 --> 00:57:08,844
[sighs]

1545
00:57:08,928 --> 00:57:10,680
[quietly] Oh, yeah.

1546
00:57:11,723 --> 00:57:13,363
I should've never let
things get this far.

1547
00:57:13,433 --> 00:57:15,184
What were you supposed to do?

1548
00:57:15,268 --> 00:57:16,686
Just keep them apart

1549
00:57:16,770 --> 00:57:19,855
and never let them speak
to each other again...

1550
00:57:19,939 --> 00:57:21,732
which I'm already
doing a horrible job at

1551
00:57:21,816 --> 00:57:23,753
because he's over there
right now, on another hang.

1552
00:57:23,777 --> 00:57:25,569
Well, that's definitely
one solution.

1553
00:57:25,653 --> 00:57:27,488
It's not a great solution.

1554
00:57:27,572 --> 00:57:28,674
They're only here for
a couple more days.

1555
00:57:28,698 --> 00:57:29,949
What good would that do?

1556
00:57:30,033 --> 00:57:31,093
I don't know. I don't know.

1557
00:57:31,117 --> 00:57:33,202
Maybe it would help
soften the blow

1558
00:57:33,286 --> 00:57:35,037
for Cody, having to say goodbye.

1559
00:57:35,121 --> 00:57:36,831
That ship has sailed long ago.

1560
00:57:36,915 --> 00:57:39,333
Ohh! You know, I'm
a horrible father.

1561
00:57:39,417 --> 00:57:41,460
There is one way to
end the whole thing.

1562
00:57:41,544 --> 00:57:42,878
Please! I would
love to hear it.

1563
00:57:42,962 --> 00:57:44,088
Tell him.

1564
00:57:44,172 --> 00:57:46,465
About everything.

1565
00:57:46,549 --> 00:57:47,777
Just rip it off, like a bandage.

1566
00:57:47,801 --> 00:57:49,844
You know what?
You of all people

1567
00:57:49,928 --> 00:57:51,804
should know that that is
easier said than done.

1568
00:57:51,888 --> 00:57:54,473
Why didn't you just tell me
the truth about dating Taylor?

1569
00:57:54,557 --> 00:57:56,309
Rip it off, like a Band-Aid?

1570
00:57:56,393 --> 00:57:58,060
Because we were worried
how you would...

1571
00:57:58,144 --> 00:57:59,812
React? Exactly.

1572
00:57:59,896 --> 00:58:02,273
No, not exactly, and
don't you see the irony?

1573
00:58:02,357 --> 00:58:04,358
You're doing the exact
same thing with Cody

1574
00:58:04,442 --> 00:58:05,735
that I did to you.

1575
00:58:05,819 --> 00:58:08,237
Uh, stakes are a little
higher in this situation,

1576
00:58:08,321 --> 00:58:10,072
and it's not irony, by the way.

1577
00:58:10,156 --> 00:58:11,991
You're right. It's hypocrisy.

1578
00:58:12,992 --> 00:58:13,993
Oh! Oh.

1579
00:58:15,245 --> 00:58:17,163
Okay. So I'm a hypocrite?

1580
00:58:19,165 --> 00:58:21,709
Look, I get that you're
just trying to protect him,

1581
00:58:21,793 --> 00:58:23,711
but what are you
protecting him from?

1582
00:58:23,795 --> 00:58:25,421
Knowing that he has a sibling?

1583
00:58:25,505 --> 00:58:27,108
That's something that you
should be celebrating.

1584
00:58:27,132 --> 00:58:30,259
[snaps] Susan and I
agreed that we would wait.

1585
00:58:30,343 --> 00:58:31,260
Is this about disrespecting her?

1586
00:58:31,344 --> 00:58:32,720
No!

1587
00:58:32,804 --> 00:58:34,847
Have you ever tried a
long-distance relationship?

1588
00:58:34,931 --> 00:58:36,307
They don't work.

1589
00:58:36,391 --> 00:58:38,434
What? Are we talking
about you and Maddy now?

1590
00:58:38,518 --> 00:58:39,560
No. It's...

1591
00:58:39,644 --> 00:58:42,438
Cody and I have...

1592
00:58:42,522 --> 00:58:44,774
I don't know, okay? Maybe
it's about everything.

1593
00:58:44,858 --> 00:58:47,068
You need to straighten
this mess out,

1594
00:58:47,152 --> 00:58:49,487
and we both know the only
way that you can do that

1595
00:58:49,571 --> 00:58:50,989
is with the truth.

1596
00:58:52,073 --> 00:58:54,868
[♪♪♪]

1597
00:58:56,536 --> 00:58:58,120
Oh! Looks like a
frosting blizzard

1598
00:58:58,204 --> 00:58:59,956
rolled through Gingerbread Town.

1599
00:59:00,040 --> 00:59:01,916
[giggling]

1600
00:59:06,004 --> 00:59:07,724
[Cody] I wish you guys
didn't have to leave.

1601
00:59:07,797 --> 00:59:09,173
Me too.

1602
00:59:09,257 --> 00:59:10,758
We still have a few days left.

1603
00:59:10,842 --> 00:59:12,278
Yeah, but think how
much fun it would be

1604
00:59:12,302 --> 00:59:13,678
if we could hang
out all the time.

1605
00:59:13,762 --> 00:59:15,638
We can go skiing every day.

1606
00:59:15,722 --> 00:59:17,932
Maybe not on school days.

1607
00:59:18,016 --> 00:59:19,684
[boys laughing]

1608
00:59:20,852 --> 00:59:22,896
Thank you very
much for coming in.

1609
00:59:27,192 --> 00:59:28,610
[exhales deeply]

1610
00:59:29,652 --> 00:59:31,071
[phone rings]

1611
00:59:33,365 --> 00:59:34,365
Charles Peterson.

1612
00:59:34,407 --> 00:59:35,658
Hi, Charles.

1613
00:59:35,742 --> 00:59:37,994
It's Paul. Is
this a good time?

1614
00:59:38,078 --> 00:59:39,787
Yes, it is, actually.

1615
00:59:39,871 --> 00:59:41,849
I've been meaning to talk to
you about the ski-hand service.

1616
00:59:41,873 --> 00:59:43,207
Oh. Well, that's great,

1617
00:59:43,291 --> 00:59:45,626
because that's the reason
why I'm calling, and I was...

1618
00:59:45,710 --> 00:59:47,003
<i>We think it's a great program,</i>

1619
00:59:47,087 --> 00:59:50,089
<i>and I think it shows
a lot of promise,</i>

1620
00:59:50,173 --> 00:59:52,592
but I am still in the
middle of hiring a new GM,

1621
00:59:52,676 --> 00:59:54,528
and I wouldn't want to
start a program of this size

1622
00:59:54,552 --> 00:59:56,345
without giving them a
chance to review it.

1623
00:59:56,429 --> 00:59:57,805
Okay. So that means...?

1624
00:59:57,889 --> 01:00:00,057
<i>We're still interested,</i>

1625
01:00:00,141 --> 01:00:02,185
<i>but probably not
until next year.</i>

1626
01:00:04,062 --> 01:00:06,022
<i>I'm sorry, Paul.</i>

1627
01:00:06,106 --> 01:00:08,274
No, I understand.

1628
01:00:08,358 --> 01:00:09,609
I wish I had better news,

1629
01:00:09,693 --> 01:00:12,945
but we'll figure
something out, I promise.

1630
01:00:13,029 --> 01:00:14,363
Merry Christmas!

1631
01:00:14,447 --> 01:00:16,324
Merry Christmas.

1632
01:00:23,373 --> 01:00:24,540
Hi, Dad. You wanted to see me?

1633
01:00:24,624 --> 01:00:26,125
Yes. Please.

1634
01:00:26,209 --> 01:00:29,378
Have a seat.

1635
01:00:29,462 --> 01:00:31,422
I wanted to talk
to you about a job.

1636
01:00:31,506 --> 01:00:32,965
Oh, about the new
GM you're hiring?

1637
01:00:33,049 --> 01:00:34,717
I could try to
recommend some people.

1638
01:00:34,801 --> 01:00:36,385
I want you to be the new GM.

1639
01:00:36,469 --> 01:00:38,387
Me?

1640
01:00:38,471 --> 01:00:40,097
Work here?

1641
01:00:40,181 --> 01:00:41,701
It's the position
you wanted, isn't it?

1642
01:00:43,101 --> 01:00:45,561
I know you could do the job,
and the position is still open,

1643
01:00:45,645 --> 01:00:47,063
so why shouldn't I hire

1644
01:00:47,147 --> 01:00:49,149
someone who I know could
do an extraordinary job?

1645
01:00:50,275 --> 01:00:51,525
What do you say?

1646
01:00:51,609 --> 01:00:52,777
I don't know.

1647
01:00:54,696 --> 01:00:56,197
Wesley's happy here,

1648
01:00:56,281 --> 01:00:58,658
and it would be great for him
to be surrounded by family,

1649
01:00:58,742 --> 01:01:00,493
and I'm happy here,

1650
01:01:00,577 --> 01:01:02,662
and the job would be
an amazing opportunity.

1651
01:01:02,746 --> 01:01:04,580
You're exactly what we need.

1652
01:01:04,664 --> 01:01:07,208
[sighs] It sounds perfect.

1653
01:01:07,292 --> 01:01:08,292
But...

1654
01:01:08,335 --> 01:01:10,044
But?

1655
01:01:10,128 --> 01:01:12,380
Cody and Paul.

1656
01:01:12,464 --> 01:01:14,257
Are they a factor?

1657
01:01:14,341 --> 01:01:16,175
A big one.

1658
01:01:16,259 --> 01:01:19,595
Well, I can give you a
little time to think it over,

1659
01:01:19,679 --> 01:01:22,139
but... not much.

1660
01:01:22,223 --> 01:01:24,059
[♪♪♪]

1661
01:01:29,022 --> 01:01:32,608
I'm sorry, Michael. I just
don't have it right now.

1662
01:01:32,692 --> 01:01:33,943
No.

1663
01:01:34,027 --> 01:01:36,529
That did not pan out
like I hoped it would.

1664
01:01:38,073 --> 01:01:39,949
Look.

1665
01:01:40,033 --> 01:01:42,952
I think I just need
to cut my losses here.

1666
01:01:43,036 --> 01:01:46,289
Yeah, I'm not gonna
be renewing the lease.

1667
01:01:46,373 --> 01:01:47,916
Sure.

1668
01:01:49,668 --> 01:01:51,211
Thanks for understanding.

1669
01:01:52,545 --> 01:01:55,215
[♪♪♪]

1670
01:01:59,552 --> 01:02:00,970
Why do you look so sad?

1671
01:02:01,054 --> 01:02:04,140
No. I just got a lot
on my mind, that's all.

1672
01:02:05,308 --> 01:02:07,977
Still working on Taylor's
Christmas present?

1673
01:02:08,061 --> 01:02:09,895
Yeah. I want it
to be really good.

1674
01:02:09,979 --> 01:02:12,481
She is going to love it.

1675
01:02:12,565 --> 01:02:13,691
Yeah...

1676
01:02:13,775 --> 01:02:15,192
but I'm out of yellow,

1677
01:02:15,276 --> 01:02:16,611
for the sun.

1678
01:02:16,695 --> 01:02:18,279
You need the sun.

1679
01:02:22,701 --> 01:02:24,077
Thanks.

1680
01:02:26,788 --> 01:02:30,083
[phone rings]

1681
01:02:32,877 --> 01:02:35,005
[♪♪♪]

1682
01:02:42,846 --> 01:02:44,606
What time are you done
on the mountain today?

1683
01:02:44,681 --> 01:02:45,848
4:00.

1684
01:02:45,932 --> 01:02:47,266
Fireworks are at 8:00.

1685
01:02:47,350 --> 01:02:48,768
I can't wait.

1686
01:02:48,852 --> 01:02:50,144
How's Paul?

1687
01:02:50,228 --> 01:02:52,647
He's been buried in
paperwork all morning.

1688
01:02:52,731 --> 01:02:54,023
Hmm.

1689
01:02:54,107 --> 01:02:55,691
Does he ever talk to
you about the shop?

1690
01:02:55,775 --> 01:02:57,401
No. Why?

1691
01:02:57,485 --> 01:02:58,945
I don't know.

1692
01:02:59,029 --> 01:03:01,113
Sometimes, I just think it's
become a burden for him.

1693
01:03:01,197 --> 01:03:02,823
Business has been way down.

1694
01:03:02,907 --> 01:03:05,034
Yeah, I sort of suspected.

1695
01:03:05,118 --> 01:03:08,621
Frankly, I don't know
how he keeps it going,

1696
01:03:08,705 --> 01:03:11,583
but he always seems
to find a way.

1697
01:03:12,751 --> 01:03:14,418
As hard as it would be,

1698
01:03:14,502 --> 01:03:17,088
sometimes, I wonder
if it would be easier

1699
01:03:17,172 --> 01:03:19,048
for him just to move on.

1700
01:03:19,132 --> 01:03:21,217
This was his and Susan's dream.

1701
01:03:21,301 --> 01:03:25,012
You know they put
everything into this place.

1702
01:03:25,096 --> 01:03:26,847
Maybe he feels like giving up

1703
01:03:26,931 --> 01:03:28,307
would be disrespecting
her memory.

1704
01:03:28,391 --> 01:03:31,686
He makes a lot of
choices based on her.

1705
01:03:31,770 --> 01:03:32,770
Like with the adoption.

1706
01:03:32,812 --> 01:03:35,273
You're right.

1707
01:03:35,357 --> 01:03:37,400
Considering everything
that's transpired,

1708
01:03:37,484 --> 01:03:38,818
I just...

1709
01:03:38,902 --> 01:03:40,569
I just know

1710
01:03:40,653 --> 01:03:43,906
that she would want him
to tell Cody the truth,

1711
01:03:43,990 --> 01:03:47,243
but I-I guess that's
his decision to make.

1712
01:03:47,327 --> 01:03:49,453
So wise.

1713
01:03:49,537 --> 01:03:52,082
[♪♪♪]

1714
01:03:56,336 --> 01:03:57,336
Okay, guys.

1715
01:03:57,420 --> 01:03:59,630
I have some hot chocolate here.

1716
01:03:59,714 --> 01:04:01,257
One for you.

1717
01:04:01,341 --> 01:04:02,383
Yeah.

1718
01:04:02,467 --> 01:04:05,720
Sis? And of course,
for you, buddy.

1719
01:04:05,804 --> 01:04:07,179
- Thanks, Dad.
- Yeah.

1720
01:04:07,263 --> 01:04:08,764
No way!

1721
01:04:08,848 --> 01:04:10,308
- There's Wesley!
- Where?

1722
01:04:10,392 --> 01:04:12,018
Right over there!

1723
01:04:12,102 --> 01:04:13,769
[♪♪♪]

1724
01:04:13,853 --> 01:04:14,895
Let's go say hi.

1725
01:04:14,979 --> 01:04:16,480
You know what?

1726
01:04:16,564 --> 01:04:18,858
Why don't we just wait until
the fireworks are done, okay?

1727
01:04:18,942 --> 01:04:22,278
♪ I'll be home for Christmas ♪

1728
01:04:22,362 --> 01:04:26,032
♪ And you're gonna be my girl ♪

1729
01:04:26,116 --> 01:04:26,949
♪ And when I get home... ♪

1730
01:04:27,033 --> 01:04:28,659
- See that one?
- Yeah!

1731
01:04:28,743 --> 01:04:29,994
♪ ...for Christmas ♪

1732
01:04:30,078 --> 01:04:33,456
♪ I'm gonna give you the world ♪

1733
01:04:33,540 --> 01:04:37,251
♪ The star on top of
the Christmas tree ♪

1734
01:04:37,335 --> 01:04:39,670
♪ Can't compare to you ♪

1735
01:04:39,754 --> 01:04:40,922
That was so cool.

1736
01:04:41,006 --> 01:04:42,465
The fireworks were huge.

1737
01:04:42,549 --> 01:04:44,718
Cody, check it out!

1738
01:04:46,970 --> 01:04:48,387
Mom, can we?

1739
01:04:48,471 --> 01:04:49,639
Fine with me.

1740
01:04:49,723 --> 01:04:50,724
Yeah. Go on.

1741
01:04:52,183 --> 01:04:53,684
Actually, I should
probably head.

1742
01:04:53,768 --> 01:04:54,996
I've got an early one tomorrow.

1743
01:04:55,020 --> 01:04:56,354
You work on Christmas Eve?

1744
01:04:56,438 --> 01:04:58,022
Yeah. It's one of
our busiest days.

1745
01:04:58,106 --> 01:04:59,357
Come on. I'll give you a ride.

1746
01:04:59,441 --> 01:05:01,401
Um, no, i-it's okay.
I can drop you off.

1747
01:05:02,694 --> 01:05:04,821
Thanks, but you should
stay. I'll see you tomorrow.

1748
01:05:06,781 --> 01:05:08,658
See you tomorrow.

1749
01:05:10,660 --> 01:05:12,203
I tried calling you earlier.

1750
01:05:13,580 --> 01:05:14,747
Yeah. I, uh...

1751
01:05:14,831 --> 01:05:15,998
I just... I had this...

1752
01:05:16,082 --> 01:05:18,167
this work thing to take care of.

1753
01:05:18,251 --> 01:05:20,169
Okay. Well, I wanted
to tell you something.

1754
01:05:20,253 --> 01:05:23,005
I was offered the position
of General Manager

1755
01:05:23,089 --> 01:05:26,300
at the Silver Summit
Hotel, Park City.

1756
01:05:26,384 --> 01:05:28,678
[chuckles]

1757
01:05:28,762 --> 01:05:30,805
Wait. W-What?

1758
01:05:30,889 --> 01:05:32,640
How did...

1759
01:05:32,724 --> 01:05:34,517
Your dad offered you the job?

1760
01:05:34,601 --> 01:05:35,810
Yeah.

1761
01:05:35,894 --> 01:05:37,311
I don't know what to say.

1762
01:05:37,395 --> 01:05:38,875
So are you gonna be
moving here, then?

1763
01:05:38,938 --> 01:05:40,189
I don't know.

1764
01:05:40,273 --> 01:05:41,649
I haven't decided.

1765
01:05:41,733 --> 01:05:42,984
There's a lot to consider.

1766
01:05:43,068 --> 01:05:44,736
I wasn't expecting this.

1767
01:05:45,862 --> 01:05:47,029
Maddy,

1768
01:05:47,113 --> 01:05:48,507
I wouldn't have
agreed to all of this

1769
01:05:48,531 --> 01:05:50,157
if I had known that
you were staying.

1770
01:05:50,241 --> 01:05:52,243
I made a promise
about telling Cody,

1771
01:05:52,327 --> 01:05:54,203
and you can't just...

1772
01:05:54,287 --> 01:05:55,807
with everything that's
up in the air...

1773
01:05:56,790 --> 01:05:58,374
I like you, Maddy.

1774
01:05:58,458 --> 01:05:59,709
I really do.

1775
01:06:00,960 --> 01:06:02,712
It's too much, too fast.

1776
01:06:03,922 --> 01:06:05,256
I'm sorry.

1777
01:06:06,633 --> 01:06:08,509
I don't want an apology.

1778
01:06:08,593 --> 01:06:10,387
What do you want?

1779
01:06:12,138 --> 01:06:15,057
If you don't know...

1780
01:06:15,141 --> 01:06:17,268
I can't make you understand.

1781
01:06:18,228 --> 01:06:21,147
[♪♪♪]

1782
01:06:33,034 --> 01:06:34,243
Okay.

1783
01:06:34,327 --> 01:06:36,454
Now we are ready for the
big man in the red suit.

1784
01:06:36,538 --> 01:06:37,788
Almost.

1785
01:06:37,872 --> 01:06:39,792
I need to get an urgent
letter to the North Pole.

1786
01:06:39,874 --> 01:06:41,042
I hope it's not too late.

1787
01:06:41,126 --> 01:06:42,335
Hmm. Tell you what.

1788
01:06:42,419 --> 01:06:43,688
Why don't you give
me the letter?

1789
01:06:43,712 --> 01:06:45,212
I'll bring it down
to the post office

1790
01:06:45,296 --> 01:06:47,674
and I can see if they can
mark it as a rush delivery.

1791
01:06:50,635 --> 01:06:51,719
Think that'll work?

1792
01:06:51,803 --> 01:06:53,388
Think it's worth a shot.

1793
01:06:54,472 --> 01:06:55,973
- [door creaks open]
- [Taylor] Hello?

1794
01:06:56,057 --> 01:06:58,267
Hey, come on in.

1795
01:06:58,351 --> 01:07:00,162
[whispers] I have to go
finish Taylor's present.

1796
01:07:00,186 --> 01:07:01,229
Don't tell.

1797
01:07:02,772 --> 01:07:03,981
- Hi, Taylor.
- Hey!

1798
01:07:04,065 --> 01:07:05,316
Where are you off to?

1799
01:07:05,400 --> 01:07:07,151
Nowhere.

1800
01:07:07,235 --> 01:07:08,945
Okay. Have fun!

1801
01:07:10,030 --> 01:07:11,238
How was work today?

1802
01:07:11,322 --> 01:07:12,657
We need to talk.

1803
01:07:14,826 --> 01:07:17,578
Uh-oh.

1804
01:07:17,662 --> 01:07:19,956
Why do I get the feeling
that I'm in trouble here?

1805
01:07:22,042 --> 01:07:24,377
I want to know what's
going on with you,

1806
01:07:24,461 --> 01:07:27,129
and I want you to be honest.

1807
01:07:27,213 --> 01:07:28,965
What's going on with me?

1808
01:07:30,508 --> 01:07:32,468
You're gonna have to be
a little more specific

1809
01:07:32,552 --> 01:07:34,071
'cause there's a lot going
on with me at the moment.

1810
01:07:34,095 --> 01:07:35,680
Okay.

1811
01:07:35,764 --> 01:07:37,223
Let's start with the shop.

1812
01:07:41,561 --> 01:07:43,437
I wonder who told
you about that.

1813
01:07:43,521 --> 01:07:45,356
Why don't you share
these things with me?

1814
01:07:45,440 --> 01:07:46,899
Because.

1815
01:07:46,983 --> 01:07:49,819
I'm ashamed that I couldn't
make it work without Susan...

1816
01:07:49,903 --> 01:07:52,364
and I'm exhausted.

1817
01:07:53,573 --> 01:07:55,408
Maybe a career change
is exactly what I need,

1818
01:07:55,492 --> 01:07:56,534
to start from scratch.

1819
01:07:56,618 --> 01:07:58,244
Well, what about
that ski-hand thing

1820
01:07:58,328 --> 01:08:00,079
at the hotel you told me about?

1821
01:08:00,163 --> 01:08:00,955
I thought it was a hit.

1822
01:08:01,039 --> 01:08:02,331
It was,

1823
01:08:02,415 --> 01:08:04,095
but they're not ready
to implement it fully

1824
01:08:04,125 --> 01:08:06,836
until next year, if
they do at all, and...

1825
01:08:06,920 --> 01:08:08,754
it's just too far away.

1826
01:08:08,838 --> 01:08:10,465
So what will you do?

1827
01:08:13,009 --> 01:08:15,553
Okay.

1828
01:08:15,637 --> 01:08:17,430
You remember my
old ski coach, Jim?

1829
01:08:17,514 --> 01:08:19,641
He is opening a ski school...

1830
01:08:20,725 --> 01:08:22,393
in Colorado,

1831
01:08:22,477 --> 01:08:25,021
and he offered me a job
on his coaching staff.

1832
01:08:25,105 --> 01:08:26,439
In Colorado?

1833
01:08:26,523 --> 01:08:29,108
Moving is the last thing
that I want to think about,

1834
01:08:29,192 --> 01:08:31,152
especially taking Cody
out of school right now,

1835
01:08:31,236 --> 01:08:32,838
when he's finally
starting to make friends.

1836
01:08:32,862 --> 01:08:35,323
No. See? This. This is
why you need to share,

1837
01:08:35,407 --> 01:08:37,408
because it doesn't
just affect you.

1838
01:08:37,492 --> 01:08:40,578
I can't imagine not having you
and Jeremy around all the time.

1839
01:08:40,662 --> 01:08:43,664
I'm not even sure that
I can do this alone,

1840
01:08:43,748 --> 01:08:45,833
but the money is good,
they pay for your housing.

1841
01:08:45,917 --> 01:08:49,211
I could finally provide...

1842
01:08:49,295 --> 01:08:51,213
you know, a nice,
solid life for us.

1843
01:08:51,297 --> 01:08:52,799
I can't believe this, Paul.

1844
01:08:54,050 --> 01:08:56,678
There has to be something
else that you can do.

1845
01:08:57,971 --> 01:09:00,348
[♪♪♪]

1846
01:09:02,517 --> 01:09:04,811
♪ Bells will be ringin' ♪

1847
01:09:06,062 --> 01:09:08,523
♪ The glad, glad news ♪

1848
01:09:09,607 --> 01:09:13,736
♪ Oh, what a Christmas ♪

1849
01:09:13,820 --> 01:09:16,698
♪ To have the blues ♪

1850
01:09:18,283 --> 01:09:21,994
♪ My baby's gone ♪

1851
01:09:22,078 --> 01:09:25,040
♪ I have no friends ♪

1852
01:09:26,249 --> 01:09:29,835
♪ To wish me greetings ♪

1853
01:09:29,919 --> 01:09:32,797
♪ Mm, once again ♪

1854
01:09:35,342 --> 01:09:37,802
♪ Choirs will be singing ♪

1855
01:09:37,886 --> 01:09:40,972
♪ "Silent Night" ♪

1856
01:09:42,849 --> 01:09:45,685
♪ Christmas carols ♪

1857
01:09:46,853 --> 01:09:49,439
♪ By candlelight ♪

1858
01:09:50,523 --> 01:09:53,734
♪ Please come home
for Christmas ♪

1859
01:09:53,818 --> 01:09:57,405
♪ Please come home
for Christmas ♪

1860
01:09:59,032 --> 01:10:01,951
♪ If not for Christmas ♪

1861
01:10:02,035 --> 01:10:05,872
♪ By New Year's night ♪

1862
01:10:07,457 --> 01:10:11,294
♪ Friends and relations ♪

1863
01:10:11,378 --> 01:10:15,631
♪ Send salutations ♪

1864
01:10:15,715 --> 01:10:20,011
♪ 'Cause I'll be
happy this Christmas ♪

1865
01:10:20,095 --> 01:10:22,514
♪ Once again ♪

1866
01:10:28,395 --> 01:10:30,396
[♪♪♪]

1867
01:10:30,480 --> 01:10:32,315
Remember you used
to help me make this

1868
01:10:32,399 --> 01:10:33,399
when you were a kid?

1869
01:10:33,483 --> 01:10:35,235
Mm-hmm.

1870
01:10:36,444 --> 01:10:39,113
Honey, are you all right?

1871
01:10:39,197 --> 01:10:42,199
I feel like this whole
thing was a big mistake.

1872
01:10:42,283 --> 01:10:43,993
Don't be so hard on yourself.

1873
01:10:44,077 --> 01:10:46,287
Your heart was in
the right place.

1874
01:10:46,371 --> 01:10:48,289
I wonder.

1875
01:10:51,334 --> 01:10:52,960
You done for the day?

1876
01:10:53,044 --> 01:10:54,563
We have officially
finished interviewing

1877
01:10:54,587 --> 01:10:57,340
all the candidates.

1878
01:10:57,424 --> 01:10:58,925
Any more thoughts
on the job, Rosie?

1879
01:10:59,009 --> 01:11:00,843
Yeah, I've thought
a lot about it,

1880
01:11:00,927 --> 01:11:02,511
and...

1881
01:11:02,595 --> 01:11:05,514
it's just not a good idea, Dad.

1882
01:11:05,598 --> 01:11:06,975
Thank you for the offer, but...

1883
01:11:08,184 --> 01:11:10,227
I'm not going to take it.

1884
01:11:10,311 --> 01:11:12,063
Wesley and I are
going back home.

1885
01:11:12,147 --> 01:11:14,690
I see.

1886
01:11:14,774 --> 01:11:16,192
Well, I mean, if you're sure.

1887
01:11:16,276 --> 01:11:19,320
[♪♪♪]

1888
01:11:19,404 --> 01:11:20,821
Hey, you.

1889
01:11:20,905 --> 01:11:22,299
There's an extra apron
if you want to help.

1890
01:11:22,323 --> 01:11:24,075
No, thanks.

1891
01:11:24,159 --> 01:11:25,701
What's wrong?

1892
01:11:25,785 --> 01:11:27,787
Are you sure Cody can't
come over for dinner?

1893
01:11:27,871 --> 01:11:30,706
Oh. Sorry, honey. They
have family plans.

1894
01:11:30,790 --> 01:11:32,625
But tomorrow is Christmas,
and then we leave.

1895
01:11:32,709 --> 01:11:34,710
I won't get to say goodbye.

1896
01:11:34,794 --> 01:11:36,379
But we'll be back
before you know it.

1897
01:11:36,463 --> 01:11:37,630
That will be forever.

1898
01:11:37,714 --> 01:11:39,173
You don't know that.

1899
01:11:39,257 --> 01:11:41,384
Look, tonight, we're gonna
have an amazing dinner,

1900
01:11:41,468 --> 01:11:43,594
and then, if you want,

1901
01:11:43,678 --> 01:11:45,764
you can open one present.

1902
01:11:47,515 --> 01:11:49,392
[grandparents laughing]

1903
01:11:50,894 --> 01:11:54,356
I'm actually surprised that
we stayed open this long.

1904
01:11:56,274 --> 01:11:58,276
It sure was a great ride.

1905
01:11:59,819 --> 01:12:01,404
Thanks for understanding.

1906
01:12:02,655 --> 01:12:04,073
I'm gonna miss you, man.

1907
01:12:04,157 --> 01:12:06,075
You and Taylor will
visit all the time.

1908
01:12:06,159 --> 01:12:07,159
So will we.

1909
01:12:07,202 --> 01:12:08,828
Yeah... yeah.

1910
01:12:08,912 --> 01:12:11,914
Unfortunately, that's just
a thing that people say.

1911
01:12:11,998 --> 01:12:14,083
Come on. You're
my best friend.

1912
01:12:14,167 --> 01:12:15,918
I'll make a point of it.

1913
01:12:16,002 --> 01:12:17,712
Can I be honest?

1914
01:12:17,796 --> 01:12:19,130
You might not like it.

1915
01:12:21,466 --> 01:12:22,466
[shuffles feet]

1916
01:12:24,469 --> 01:12:25,720
Yeah. Yeah.

1917
01:12:25,804 --> 01:12:27,055
Let me have it.

1918
01:12:31,351 --> 01:12:32,393
You know, I always thought

1919
01:12:32,477 --> 01:12:34,729
that we would work
together forever.

1920
01:12:34,813 --> 01:12:38,441
We'd expand the shop
and become partners.

1921
01:12:39,609 --> 01:12:40,526
That was my hope.

1922
01:12:40,610 --> 01:12:42,737
Me too.

1923
01:12:44,072 --> 01:12:47,033
Then Maddy and
Wesley came around...

1924
01:12:48,702 --> 01:12:50,787
and I thought, "This is it."

1925
01:12:52,706 --> 01:12:54,498
"Paul's finally
found his match,"

1926
01:12:54,582 --> 01:12:55,875
and Cody and Wesley...

1927
01:12:55,959 --> 01:12:57,627
it feels like it's
all meant to be.

1928
01:12:57,711 --> 01:12:59,795
It's like I told Maddy...

1929
01:12:59,879 --> 01:13:02,340
maybe if it was
different circumstances.

1930
01:13:14,894 --> 01:13:17,772
I never told you this,

1931
01:13:17,856 --> 01:13:20,358
but before Susan died, do
you know what she told me?

1932
01:13:21,901 --> 01:13:24,070
Do you know what her
biggest worry was?

1933
01:13:25,321 --> 01:13:29,492
That you wouldn't allow
yourself to move forward.

1934
01:13:29,576 --> 01:13:31,827
Losing her would be
an excuse for you

1935
01:13:31,911 --> 01:13:34,080
to close yourself
off to happiness.

1936
01:13:37,709 --> 01:13:40,378
So I'm only gonna say this once,

1937
01:13:40,462 --> 01:13:42,797
and I will never
mention it again...

1938
01:13:42,881 --> 01:13:46,717
I just hope that your
decision to leave

1939
01:13:46,801 --> 01:13:50,013
is really about running
towards something...

1940
01:13:51,348 --> 01:13:53,141
and not running away.

1941
01:13:56,311 --> 01:14:00,940
[♪♪♪]

1942
01:14:11,868 --> 01:14:14,287
[♪♪♪]

1943
01:14:28,718 --> 01:14:30,595
Yes, hello. Ahem.

1944
01:14:30,679 --> 01:14:32,680
Uh, Mr. Hollister, please?

1945
01:14:32,764 --> 01:14:36,309
Yes. Paul Harris calling about
a job offer he told me about.

1946
01:14:37,477 --> 01:14:40,062
Yeah, sure, I can hold.

1947
01:14:40,146 --> 01:14:42,815
[hold music plays "We Wish
You a Merry Christmas"]

1948
01:14:42,899 --> 01:14:45,568
[♪♪♪]

1949
01:14:53,326 --> 01:14:54,744
[Cody] <i>Dear Santa.</i>

1950
01:14:54,828 --> 01:14:56,537
<i>Please forget about
the PlayStation.</i>

1951
01:14:56,621 --> 01:14:58,914
<i>My wish is that Dad and Maddy</i>

1952
01:14:58,998 --> 01:15:00,875
<i>and me and Wesley
can all be together.</i>

1953
01:15:00,959 --> 01:15:02,126
<i>Merry Christmas.</i>

1954
01:15:02,210 --> 01:15:03,461
<i>Cody.</i>

1955
01:15:08,591 --> 01:15:12,971
[♪♪♪]

1956
01:15:23,940 --> 01:15:25,024
[door creaks]

1957
01:15:25,108 --> 01:15:27,610
Hey. I need you
to stop cooking.

1958
01:15:27,694 --> 01:15:28,778
Is everything okay?

1959
01:15:28,862 --> 01:15:29,880
Yeah, yeah!
Everything's great.

1960
01:15:29,904 --> 01:15:31,280
I just... I need
you to get ready,

1961
01:15:31,364 --> 01:15:32,466
because we're gonna
be eating out.

1962
01:15:32,490 --> 01:15:33,783
What?

1963
01:15:33,867 --> 01:15:34,784
Yeah. Where's Cody?

1964
01:15:34,868 --> 01:15:36,494
He's in his room.

1965
01:15:36,578 --> 01:15:38,287
Wait. Why are you all happy?

1966
01:15:38,371 --> 01:15:40,039
It's amazing, isn't it?

1967
01:15:40,123 --> 01:15:41,707
It's just... it's
all clear to me now.

1968
01:15:41,791 --> 01:15:42,917
It is time.

1969
01:15:43,001 --> 01:15:44,020
Jeremy was right.
You were right!

1970
01:15:44,044 --> 01:15:45,836
[confused chuckle]

1971
01:15:45,920 --> 01:15:47,690
I really wish I knew what
you were talking about.

1972
01:15:47,714 --> 01:15:48,983
It's time for me to stop running

1973
01:15:49,007 --> 01:15:50,800
and to move forward.

1974
01:15:50,884 --> 01:15:52,885
I need to have the
talk with Cody.

1975
01:15:52,969 --> 01:15:54,804
You know, not <i>the talk...</i>

1976
01:15:54,888 --> 01:15:55,763
but the other talk.

1977
01:15:55,847 --> 01:15:56,847
Wait. Now?

1978
01:15:56,890 --> 01:15:58,766
- Now.
- Okay!

1979
01:15:58,850 --> 01:16:01,269
Well, then...

1980
01:16:01,353 --> 01:16:03,229
you got this.

1981
01:16:09,027 --> 01:16:10,278
Hey, buddy.

1982
01:16:10,362 --> 01:16:12,196
Can I talk to you for a minute?

1983
01:16:12,280 --> 01:16:13,656
Sure.

1984
01:16:13,740 --> 01:16:15,784
Check out Taylor's present.

1985
01:16:16,910 --> 01:16:18,203
Okay.

1986
01:16:23,750 --> 01:16:25,585
It's really special.

1987
01:16:29,214 --> 01:16:31,340
So, listen, I want
to talk to you.

1988
01:16:31,424 --> 01:16:32,675
What about?

1989
01:16:32,759 --> 01:16:33,968
[deep breath]

1990
01:16:34,052 --> 01:16:35,845
First off,

1991
01:16:35,929 --> 01:16:37,847
I want to say that...

1992
01:16:37,931 --> 01:16:39,307
I love you.

1993
01:16:40,600 --> 01:16:43,060
I love you more than anything
in the entire world...

1994
01:16:43,144 --> 01:16:45,271
the entire universe.

1995
01:16:45,355 --> 01:16:46,188
I know.

1996
01:16:46,272 --> 01:16:48,107
[takes a deeper breath]

1997
01:16:48,191 --> 01:16:50,484
And I will always be your dad...

1998
01:16:50,568 --> 01:16:53,446
and you'll always
be my son, always.

1999
01:16:53,530 --> 01:16:55,448
That's good.

2000
01:16:58,118 --> 01:17:00,286
Okay. How do I explain...

2001
01:17:01,871 --> 01:17:03,623
You know how, when
you were born...

2002
01:17:03,707 --> 01:17:05,041
Not really.

2003
01:17:05,125 --> 01:17:07,043
Right. No, of course.

2004
01:17:07,127 --> 01:17:09,796
Yeah. Okay.
[chuckles awkwardly]

2005
01:17:12,173 --> 01:17:13,633
Sometimes...

2006
01:17:15,135 --> 01:17:18,304
when parents have children...

2007
01:17:18,388 --> 01:17:19,889
they...

2008
01:17:19,973 --> 01:17:21,432
[sighs] Okay.

2009
01:17:21,516 --> 01:17:23,017
I-It's... [sighs]

2010
01:17:23,101 --> 01:17:25,227
When they... when-when...

2011
01:17:25,311 --> 01:17:28,064
when people have
children, sometimes,

2012
01:17:28,148 --> 01:17:29,440
they can't...

2013
01:17:29,524 --> 01:17:31,484
Dad?

2014
01:17:32,902 --> 01:17:34,821
You trying to tell
me I'm adopted?

2015
01:17:36,865 --> 01:17:38,825
[breath deflates]

2016
01:17:42,412 --> 01:17:43,872
You okay?

2017
01:17:45,081 --> 01:17:46,666
How did you know?

2018
01:17:46,750 --> 01:17:49,919
Because I have ears, and
I hear people talk...

2019
01:17:50,003 --> 01:17:51,587
like you and Taylor and Jeremy.

2020
01:17:51,671 --> 01:17:53,172
Okay. That's...

2021
01:17:53,256 --> 01:17:54,548
[inhales abruptly]

2022
01:17:54,632 --> 01:17:56,300
[sighs shakily]

2023
01:17:56,384 --> 01:17:57,927
Do you have any questions?

2024
01:17:58,011 --> 01:17:59,512
Not really.

2025
01:17:59,596 --> 01:18:01,514
When Wesley told
me he was adopted,

2026
01:18:01,598 --> 01:18:03,183
he explained it pretty good.

2027
01:18:05,602 --> 01:18:07,187
How do you feel?

2028
01:18:11,441 --> 01:18:12,483
[sighs]

2029
01:18:12,567 --> 01:18:14,610
I feel lucky...

2030
01:18:14,694 --> 01:18:17,572
I think I have the best
family in the whole world.

2031
01:18:20,700 --> 01:18:22,285
I love you.

2032
01:18:22,369 --> 01:18:23,828
I love you, too, Dad.

2033
01:18:23,912 --> 01:18:25,746
[laughs] Come here.

2034
01:18:25,830 --> 01:18:28,458
[♪♪♪]

2035
01:18:33,713 --> 01:18:34,964
Is everything all right?

2036
01:18:35,048 --> 01:18:37,592
[exhales deeply] Yeah.

2037
01:18:37,676 --> 01:18:39,468
Yeah, we're okay.

2038
01:18:39,552 --> 01:18:41,221
Cody?

2039
01:18:42,847 --> 01:18:44,015
Yeah.

2040
01:18:44,099 --> 01:18:45,558
Dad just told me I'm adopted.

2041
01:18:45,642 --> 01:18:46,976
Are you okay?

2042
01:18:47,060 --> 01:18:48,144
I'm great.

2043
01:18:48,228 --> 01:18:49,895
It means I'm just like Wesley.

2044
01:18:49,979 --> 01:18:51,689
[Paul laughs]

2045
01:18:51,773 --> 01:18:53,691
What time are we eating?

2046
01:18:53,775 --> 01:18:55,276
[Paul laughs harder]

2047
01:18:55,360 --> 01:18:58,446
Uh... as soon as
Jeremy gets here,

2048
01:18:58,530 --> 01:19:01,365
but there's been a
slight change of plans.

2049
01:19:01,449 --> 01:19:03,368
Come on.

2050
01:19:04,661 --> 01:19:06,913
[♪♪♪]

2051
01:19:18,174 --> 01:19:20,593
[knocking]

2052
01:19:22,929 --> 01:19:23,971
No way.

2053
01:19:24,055 --> 01:19:25,306
Mom, look who it is!

2054
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
Did we miss dinner?

2055
01:19:26,433 --> 01:19:27,350
No, you're right on time.

2056
01:19:27,434 --> 01:19:29,018
- Come on in.
- Come on!

2057
01:19:29,102 --> 01:19:30,394
Thank you so much for having us.

2058
01:19:30,478 --> 01:19:32,355
Of course. Hi, Jeremy.

2059
01:19:32,439 --> 01:19:33,439
Hey.

2060
01:19:35,608 --> 01:19:37,693
Think I could talk
to you for a minute?

2061
01:19:37,777 --> 01:19:39,028
Yeah.

2062
01:19:39,112 --> 01:19:40,321
I'll get my coat.

2063
01:19:47,704 --> 01:19:48,704
Whew.

2064
01:19:53,960 --> 01:19:56,212
I need to apologize.

2065
01:19:56,296 --> 01:19:58,297
Okay? I was wrong...

2066
01:19:58,381 --> 01:20:00,174
for what I said.

2067
01:20:00,258 --> 01:20:02,260
The truth is, I was scared.

2068
01:20:02,344 --> 01:20:03,886
I was scared to change.

2069
01:20:03,970 --> 01:20:06,639
I spent so much time

2070
01:20:06,723 --> 01:20:08,391
clawing myself back
to the surface,

2071
01:20:08,475 --> 01:20:11,894
trying to get my life
back on steady ground,

2072
01:20:11,978 --> 01:20:14,480
that I just resisted anything
that might disturb it.

2073
01:20:14,564 --> 01:20:16,649
I get it,

2074
01:20:16,733 --> 01:20:18,901
and I'm sorry I
was a disruption.

2075
01:20:18,985 --> 01:20:20,194
No.

2076
01:20:20,278 --> 01:20:21,922
Maddy, you're the
disruption that I needed,

2077
01:20:21,946 --> 01:20:23,447
what Cody and I needed.

2078
01:20:23,531 --> 01:20:25,700
I'm tired of being afraid.

2079
01:20:28,912 --> 01:20:31,789
What I'm trying to say is...

2080
01:20:31,873 --> 01:20:35,042
I want to try to make
things work with us.

2081
01:20:35,126 --> 01:20:36,252
With all of us.

2082
01:20:36,336 --> 01:20:39,464
I'm gonna figure out
the store, and...

2083
01:20:40,799 --> 01:20:42,592
I think that, if
you still want it,

2084
01:20:42,676 --> 01:20:44,844
you should... you
should take that GM job.

2085
01:20:46,346 --> 01:20:48,014
And what about the kids?

2086
01:20:49,516 --> 01:20:51,475
I told Cody today
that he's adopted.

2087
01:20:51,559 --> 01:20:52,351
You did?

2088
01:20:52,435 --> 01:20:54,437
Well... sort of.

2089
01:20:54,521 --> 01:20:56,106
He kind of already knew.

2090
01:20:58,983 --> 01:21:01,277
He was so great.

2091
01:21:01,361 --> 01:21:03,112
Said that he felt lucky.

2092
01:21:03,196 --> 01:21:04,739
[chuckles]

2093
01:21:07,534 --> 01:21:10,453
Being here with
you, with everyone,

2094
01:21:10,537 --> 01:21:13,164
I feel like the luckiest
guy in the world.

2095
01:21:13,248 --> 01:21:14,832
Did you tell him about Wesley?

2096
01:21:14,916 --> 01:21:16,959
No,

2097
01:21:17,043 --> 01:21:20,129
because I thought maybe that
should come from both of us,

2098
01:21:20,213 --> 01:21:22,924
and what better night than
Christmas Eve with family?

2099
01:21:23,008 --> 01:21:24,091
[laughs]

2100
01:21:24,175 --> 01:21:26,052
I mean, I told Wes

2101
01:21:26,136 --> 01:21:27,678
he could open one
present tonight.

2102
01:21:27,762 --> 01:21:29,514
I'm pretty sure
this would qualify.

2103
01:21:33,226 --> 01:21:34,393
You're sure?

2104
01:21:34,477 --> 01:21:37,188
It's like you said
when we first met...

2105
01:21:37,272 --> 01:21:38,440
it's not a coincidence...

2106
01:21:40,817 --> 01:21:41,901
it's fate.

2107
01:21:41,985 --> 01:21:43,235
I just want to make sure

2108
01:21:43,319 --> 01:21:45,696
that you're doing this
for the right reasons.

2109
01:21:45,780 --> 01:21:48,158
Maddy, I've never been more
sure of anything in my life.

2110
01:21:51,494 --> 01:21:53,455
I think I'm in love with you.

2111
01:21:54,414 --> 01:21:56,666
[♪♪♪]

2112
01:22:08,845 --> 01:22:10,304
[giggling]

2113
01:22:10,388 --> 01:22:12,807
[♪♪♪]

2114
01:22:13,933 --> 01:22:15,268
Wesley...

2115
01:22:15,352 --> 01:22:16,936
Cody...

2116
01:22:17,020 --> 01:22:19,063
we have something that we
would like to tell you.

2117
01:22:19,147 --> 01:22:20,439
What is it?

2118
01:22:20,523 --> 01:22:21,899
What's going on?

2119
01:22:21,983 --> 01:22:23,276
Is Christmas canceled?

2120
01:22:23,360 --> 01:22:24,860
- No, no, no.
- No. Hey.

2121
01:22:24,944 --> 01:22:26,570
Nothing like that.

2122
01:22:26,654 --> 01:22:27,947
[laughs]

2123
01:22:30,325 --> 01:22:32,034
You both know you're adopted.

2124
01:22:32,118 --> 01:22:34,578
Yeah. Dad just told me today.

2125
01:22:34,662 --> 01:22:39,501
Well, it turns out we have
a Christmas surprise...

2126
01:22:40,752 --> 01:22:42,146
and there's something
that we didn't know

2127
01:22:42,170 --> 01:22:43,462
when we adopted you.

2128
01:22:43,546 --> 01:22:45,172
Something that we just found out

2129
01:22:45,256 --> 01:22:47,174
from the adoption agency.

2130
01:22:47,258 --> 01:22:48,759
Cody...

2131
01:22:48,843 --> 01:22:51,179
Wesley...

2132
01:22:53,431 --> 01:22:54,808
You're brothers.

2133
01:22:58,228 --> 01:22:59,228
What?

2134
01:23:00,271 --> 01:23:03,065
- Really?
- Yeah!

2135
01:23:03,149 --> 01:23:05,151
- So we're...?
- Yeah!

2136
01:23:05,235 --> 01:23:06,736
Cody?

2137
01:23:08,571 --> 01:23:10,489
This is the best Christmas ever.

2138
01:23:10,573 --> 01:23:13,618
[♪♪♪]

2139
01:23:18,707 --> 01:23:19,957
Whoa!

2140
01:23:20,041 --> 01:23:22,460
[♪♪♪]

2141
01:23:22,544 --> 01:23:26,006
[laughter]

2142
01:23:28,925 --> 01:23:32,512
[♪♪♪]

